برندگان جایزه هانس كریستین اندرسن ۲۰۱۶ اعلام شد

دفتر بین المللی كتاب برای نسل جوان برندگان جایزه ی هانس كریستین اندرسن ۲۰۱۶ را برگزید.

روترات ساسین برنر از آلمان برنده ی بخش تصویرگری و كاو ون شان از چین برنده ی بخش نویسندگی جایزه هانس كریستین اندرسن شدند.

همه ی آثار  روترات ساسین برنر آثاری مستقل از متن است اما از طرفی نیازهای متن را برآورده می كند. برنر همیشه خطر می كند. برای نمونه كتاب «شاهزاده خانم  ساعت چهار می رسد» كمیكی است از قصه پریان که الزاما برای كوچك ترها نیست و هم چنین كتاب «وقتی مرگ به دیدارمان آمد» اثر جورج شیبیگر. کتاب های برنر بسیار بامزه و گیراست و به خوبی لحظه های تیره و تاریك زندگی را به تصویر می كشد. مجموعه كتاب ویمل از آثار زیبایش است كه دنیایی پیچیده پر از روایت های كوچك و مهم را به تصویر می كشد و با قدرت قصه گویی بصری خواننده را ساعت ها سرگرم می كند. برنر هرگز مخاطبانش را دست كم نمی گیرد و اما همواره آثارش كودكانه است. كودكان سزاوار كتاب های گیرا و عمیق و لطیف و در عین حال انسانی و ظریف برنر هستند.

كاو ون شان به گونه ای بسیار زیبا درباره ی كودكانی می نویسد كه با چالش های بسیاری روبرویند. او نویسنده ای متعهد است و دوران سخت كودكی اش در سبك او تاثیرگذار بوده است. «برنز و گل آفتاب گردان» رمانی است که در دوران انقلاب فرهنگی در دهكده ای كوچك رخ می دهد. این روستا نزدیک به یک مرکز بازپروری قرار دارد که مردم از شهر به آنجا می آیند. این داستان درباره ی دختری است که از شهری كوچکی به همراه خانواده اش به این دهكده می آید و با پسری روستایی كه سخن نمی گوید دوست می شود. داستان روایت همیاری و نجات این دو است. شخصیت های داستان باورپذیرند و خواننده علاقه مند است سرنوشت آن ها را بداند. در «دینگ دانگ» با مجموعه ی گیرایی روبرو هستیم كه داستان دو برادر را روایت می كند كه مبتلا به سندرم داون هستند و جداگانه از دهكده ی خود فرار می كنند و در دنیای توام با عشق و بی وفایی یك دیگر را جستجو می كنند.این داستان های این کتاب ها جذاب و مخاطره آمیزند.

كتاب های كاو ون شان درباره ی شرایط بشر دروغ پردازی نمی کند. به خواننده نشان می دهد كه زندگی می تواند تلخ و دلخراش باشد و كودكان هم رنج ببرند. در عین حال انسان ها می توانند عشق بورزند و با خصوصیت های انسانی شان رستگار شوند و در هنگام نیاز غرق در مهر و محبت شوند. جهان كاو جهانی زیبا و پرشور است. كاو نشان می دهد چگونه نثر زیبا و و قصه گویی درباره ی كودكان دلیری كه با دشواری ها و مشكلات بسیاری روبرو گشته اند مخاطبان گسترده ای را جذب می كند و سنتی ادبی در كشور چین بسازد كه به وقایع دنیای كودكان اهمیت می دهد. كتاب های ون شان به تازگی به زبان های دیگر ترجمه شده است و با استقبال خوانندگان مشتاقی از كشورهای انگلستان، فرانسه، آلمان، ایتالیا و كره روبرو شده است. كودكان از دیگر جاهای دنیا مشتاق خواندن كتاب هایش هستند.

 هیئت داوران جایزه كیفیت آثار فرستاده را بالا عنوان کرده است. اما بسیاری از این نویسندگان و تصویرگران چهره های بین المللی نبوده اند چون آثارشان به زبان های دیگر ترجمه نمی شود و وضعیت ناعادلانه نشر آثار بین المللی ترجمه این آثار را دشوار كرده است و البته این به این مفهوم نیست كه این نویسندگان و تصویرگران از جایگاه و مرتبه ی عالی برخوردار نیستند. 

نخستین معیار انتخاب فینالیست ها و برندگان ارزش هنری و ادبی بوده است. داوران مشتاق بودند فرایند تغییر و تحول نویسندگان و تصویرگران را ببینند و این كه چقدر دوست دارند مخاطره كنند و كارهای خلاقانه انجام دهند. برای داوران بسیار مهم بود كه آیا این آثار با مخاطب كودك حرف می زنند یا خیر و آیا آثار این نویسندگان و تصویرگران در سرتاسر دنیا خوانده شده است یا نه و در دسترس همگان قرار گرفته است و به زندگی كودكان معنا داده است و زندگی و درك كودكان را غنا بخشیده است؟ 

            

با جایزه هانس کریستین اندرسن آشنا شویم 

نویسنده
بهار اشراق
Submitted by editor3 on