سیرک در کتابخانه

"سیرک" یکی از طرح های پیشنهادی موسسه تحقیقات کاربردی در رسانه های کودکان برای کتابخانه های عمومی و کودکان در آلمان است.

مخطبان این طرح کودکان کودکستانی هستند که به نحوی سرگرم کننده  با کتابخانه آشنا می شوند. مدت اجرای این پروژه نزدیک به ۴۵ دقیقه است. 

برای اجرای این طرح از  وسایل زیر استفاده می شود:

  • حیوانات پارچه ای یا عروسک های پارچه ای،  در ارتباط با داستان کتاب های تصویری موجود در کتابخانه (برای نمونه ببر یا خرس "یانوش" & Bär  Janosch Tiger و مانند آن) که در کنار کتاب های مربوط به خود در قفسه ها قرار می گیرند.
  • ترانه  سیرک (برای نمونه ترانه های سیرک Ulf & Zwulf )
  • طناب برای بندبازی که بر روی زمین پهن می شود

اجرای طرح:

رئیس سیرک (کتابدار) در ورودی کتابخانه از کودکان  استقبال می کند. هر کودک بلیط ورودی به سیرک "کتاب کوچولو" را دریافت می کند: "بیائید تو، بیائید برنامه های شگفت انگیز ما را ببینید، حیوانات وحشی، مردان قوی هیکل، آکروبات بازان و بسیار بسیار برنامه های سرگرم کننده دیگر در سیرک "کتاب کوچولو" در انتظار شماست."

سپس کتابدار ادامه می دهد: "بچه های عزیز به سیرک "کتاب کوچولو" خوش آمدید! متاسفانه امروز بسیاری از هنرمندان سیرک بیمار هستند. برای این که برنامه های سیرک به خوبی و خوشی اجرا شوند، به کمک شما احتیاج است. بی شک همه شما قوی هستید و می توانید به خوبی  با حیوانات کنار بیائید. حیوانات سیرک خودشان را قائم کرده اند و شما باید آن ها را پیدا کنید. وقتی  حیوانات را یافتید، خوب نگاه کنید که کجا قائم شده اند."

کودکان  در کتابخانه دنبال حیوانات  وحشی می گردند. با یافتن حیوانات، کودکان کتاب ها وسایلی را هم می یابند که در ارتباط با حیوانات پارچه ای هستند.  سپس کودکان آن ها را با خود به صحنه بازی سیرک که به این منظور تدارک دیده شده، می آورند. کودکان همراه با کتابدار این وسایل و عروسک ها را تماشا می کنند و درباره آن صحبت می کنند (حدود ۱۵ دقیقه). در پایان این گفت و گو، کودکان فرصت دارند باز در کتابخانه بگردند و آن را  خود به تنهایی کشف کنند (حدود ۱۰ دقیقه). سپس کتابدار به طور خلاصه شیوه به امانت گرفتن کتاب را برای آن ها توضیح می دهد (حدود ۵ دقیقه).

پیش از ترک کتابخانه، باز اگر فرصتی باشد، کودکان می توانند بندبازی کنند. آن ها باید با حفظ تعادل بر روی طنابی که بر روی زمین پهن شده، راه بروند. نخست با چشمان باز و سپس با چشمان بسته.

برگردان:
گروه مترجمان کتابک- ترانه وکیلی
Submitted by admin on