رنگ‌های المر

عنوان لاتین
Elmer's colours

در کتاب «رنگ‌های المر» المر، فیل رنگارنگ و دوست‌داشتنی، رنگ‌ها را به شیوه‌ای ساده و جذاب به کودکان معرفی و به آن‌ها کمک می‌کند تا رنگ مورد علاقه خودشان را پیدا کنند. و آیا آموزگاری به مهربانی و شیرینی المر می‌توان یافت؟!

کودکان با کتاب «رنگ‌های المر» از طریق بازی و شادی رنگ‌ها را یاد می‌گیرند و می‌آموزند که چگونه از زندگی لذت ببرند. کتاب «رنگ‌های المر» برای بلندخوانی مناسب است و رنگ‌های شاد و جذاب کتاب، کودکان را به خود جذب می‌کند.

المر ، فیل رنگارنگ، در طول سال‌های گذشته ماجراهای زیادی داشته است و همواره به خوانندگانش یادآوری می‌کند که متفاوت بودن را بپذیرند و به آن احترام بگذارند.

کتاب «رنگ‌های المر» از مجموعه چهارجلدی کتاب‌های مقوایی المر است که انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان (کتاب‌های تاک) با همکاری آژانس ادبی کیا حق ترجمه و چاپ این کتاب‌ها را به فارسی و در ایران از ناشر اصلی، اندرسن پرس در انگلیس، خریداری کرده است. دیگر عنوان‌های این مجموعه عبارتند از: «روز المر»، «آب و هوا با المر» و «دوستان المر».

این مجموعه از مقوای بهداشتی ایندربرد، با کیفیت و استحکام بالا، تهیه شده و برای گروه سنی صفر تا شش سال مناسب است.

مجموعه داستان‌های المر از کتاب‌های محبوب کودکان است که به سبب طرح موضوع احترام به تفاوت‌ها برای کودکان ستایش شده است. از سال ۲۰۱۶ نیز ۲۷ ماه می، برابر با ۶ خرداد، روز المر نام‌گذاری شده است و هر سال کتابخانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را، با اجرای برنامه‌هایی در ستایش و پذیرش تفاوت‌ها، جشن می‌گیرند.

درباره‌ نویسنده‌‌ و تصویرگر کتاب «رنگ‌های المر»:

دیوید مک‌کی از نویسندگان و تصویرگران برجسته ادبیات کودک انگلستان است که در سال ۲۰۰۶ نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن شد. مک‌کی داستان «المر» را در سال ۱۹۶۸ منتشر کرد، سپس در سال ۱۹۸۹ آن را با اندکی تغییر دوباره منتشرکرد و از آن پس چهل عنوان کتاب دیگر با هنرنمایی این شخصیت نوشت. کتاب «المر» به پنجاه زبان ترجمه شده است و از داستان‌های محبوب کودکان است. براساس این کتاب کارتون و اسباب‌بازی ساخته شده است. ناشر کتاب «المر» ۲۶ می سال ۲۰۱۶ را روز المر نام‌گذاری کرد و کتاب‌خانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را با اجرای برنامه‌هایی در رابطه با این فیل دوست‌داشتنی جشن گرفتند. گروه «با من بخوان» موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان نیز در سال ۱۳۹۶ و ۱۳۹۷ روز «المر» را جشن گرفت.

کتاب «دوباره المر» و «الان نه برنارد» که در ایران به نام «الان نه بچه» ترجمه شده از آثار دیگر این نویسنده و تصویرگر است که به فارسی ترجمه شده است. کتاب «الان نه برنارد» از آثار ماندگار ادبیات کودکان به شمار می‌رود.

درباره‌ مترجم کتاب «رنگ‌های المر»

سارا یوسف‌پور در سال ۱۳۶۱ در رودسر گیلان به دنیا آمده است. او دانش‌آموخته رشته گرافیک و تصویرسازی از دانشگاه تهران است. سارا یوسف‌پور در حال حاضر از اعضای گروه برنامه‌ریزی برای پروژه‌ها و کتاب‌خانه‌های کودک محور با من بخوان است. از این مترجم تاکنون کتاب‌های «قورباغه می‌ترسد» و «قورباغه و گنج» به فارسی منتشر شده است.

 

برگردان
سارا یوسف‌پور
تصویرگر
David McKee, دیوید مک کی
سال نشر
۱۳۹۷
نویسنده
David McKee, دیوید مک کی
نگارنده معرفی کتاب
ژانر کتاب
Submitted by editor3 on