ترجمه

شیما حسینی
شیما حسینی متولد ۱۳۶۲ است و در رشتهٔ ادبیات کودک و نوجوان تحصیل کرده است. ذهن کنجکاو و بی‌قرارش موجب شد تا مطالعه و کار در رشته‌های مختلفی را تجربه کند؛ تا آنجا که به خلاصه‌نویسی فیلم‌نامه، رمان و نمایشنامه برای سازمان‌ها و افراد مختلف و البته تدریس به کودک و نوجوان رسید. این‌طور بود که به نوشتن خو...
شادی، بازی و لذت ضروری‌ترین نیاز کودکان است
بی‌توجهی به ترجمه ادبیات کودک کشورهای هم‌جوار غلامرضا امامی در نشست «ترجمه ادبیات کودک و نوجوان گذشته، حال و آینده» گفت: در ادبیات کودک و نوجوان سه عنصر بازی، شادی و لذت اهمیت زیادی دارد و به همین دلیل آثار ترجمه در کشورمان مورد توجه قرار گرفته است. به مناسبت روز ادبیات کودک و نوجوان، نشست «ترجمه...
همایش «ترجمه ماندگار» با نگاهی نو به داستان‌نویسی و ترجمه
آکادمی زبان سفير گفتمان با همكارى انتشارات پريان، همایش ترجمه‌ی ماندگار را با حضور نویسندگان و مترجمان برتر کشور برگزار می‌کند. همایش ترجمه‌ی ماندگار با موضوع نگاهی نو به داستان‌نویسی و ترجمه به دبیری فرزاد فربد، مدیر دپارتمان ترجمه‌ی موسسه‌ی سفیر گفتمان و مدیر انتشارات پریان برگزار می‌شود. در این...