مقاله‌ها و نوشته‌ها

آموزش الفبا با حیوانات الفبایی: نقدی بر مجموعه کتاب الفباورزی با کاکاکلاغه

بسته کتاب الف باورزی با کاکاکلاغه مجموعه ای است که جهت آموزش الفبای فارسی، با پژوهش محمد هادی محمدی پدید آمده است. تصویرگری و هم چنین طراحی گرافیک آن را حدیثه قربان بر عهده داشته است. محمدهادی محمدی در طی دهه اخیر آثار ارزشمندی را جهت آموزش کودکان و به ویژه کودکان خردسال تآلیف نموده است. در مجموعه حاضر بخش پژوهشی اثر، از اهمیت بسیار بالایی در محتوا و ساختار اثر برخوردار است. راهنمای این مجموعه به نام کتاب راه‌نمای الفبا ورزی، علاوه بر بیان ویژگی‌های این مجموعه، اطلاعات تئوریکی را درباره کودک و آموزش او در اختیار والدین و مربین قرار می دهد.

نوشته : editor3 /
تعداد دیدگاه: 0 /
توران میرهادی در سفری تازه

پیش از آن‎که فردا برآید!

توران، دختر ایران تو بزرگی، نه برای این که مدرسه فرهاد را پایه گذاشتی، که الگوی مدرسه‎های پیشرو و خلاق انسان‎گرا بود.

تو بزرگی، نه برای این که از پایه‎گذاران شورای کتاب بودی و ادبیات کودکان نو را در ایران شکل دادید.

تو بزرگی، نه برای این که فرهنگنامه کودک و نوجوان را با همراهان خود سرپرستی می‎کردی تا الگوی پژوهیدن را در آموزش و پرورش ایران بدمی.

تو بزرگی، بیش از همه برای این که الگویی برای چگونه زیستن هستی.

 تو بزرگی برای این که فراتر از فرهاد رفتی و فرهادها ساختی.

نوشته : admin /
تعداد دیدگاه: 0 /
هفت وصیت و هفت آرزو از بانوی بزرگ کودکی‏‌ها توران میرهادی

یک

تبدیل کار تربیتی به عشق، به فضای محبت و احترام. فضایی که کودکان با عشق بزرگ شوند، رشد کنند، توانایی های شان شکوفا شود و بیش از هر چیز احساس امنیت کنند.

دو

برداشتن رقابت به هر شکل از محیط تربیتی. رقابت ویرانگر است. معنا و مفهوم هر کار را دگرگون و تخریب می‏‌کند. برتر، بهتر، ترها و ترین‏‌ها وجود خارجی ندارند. فریب رقابت را نباید خورد.

سه

جایگزین کردن مشارکت در همه‏‌ی کارها و در همه‏‌ی سطوح. در خانواده، در مهد کودک، در جامعه‏‌ی کوچک، در جامعه‏‌ی بزرگ. لذت کار دسته‌جمعی سازنده است، توان و اعتماد، دوستی و محبت به وجود می‏‌آورد.

نوشته : admin /
تعداد دیدگاه: 0 /
مهارت خواندن، فرهنگ خواندن

در ایران، آبان، ماهی است که به ترویج کتاب‌خوانی توجه می‌شود. بخشی از این توجه برآمده از نگاه دستگاه‌‏های فرهنگی دولت است و بخشی هم برآمده از کوشش کوشندگان جامعه مدنی. این داستان چندین دهه ادامه دارد. با گذشت این دهه‏‌ها باید شاهد دگرگونی کیفی در وضعیت کتاب‌خوانی در جامعه می‏‌بودیم که نیستیم. آمارها همچنان حکایت از این دارند که سیر کتاب‌خوانی در ایران روند نزولی دارد و این را شمارگان انتشار کتاب‌های فرهنگی نشان می‌دهند. چرا پس از این همه کوشش و سرمایه‌‏گذاری همچنان مردم ایران چنین با خواندن بیگانه و از این کنش بیزار هستند؟

نوشته : admin /
تعداد دیدگاه: 0 /
سیر تاریخی ترجمه معاصر در ادبیات کودکان

اگر به ۷۰ الی ۸۰ سال پیش برگردیم یعنی زمانی که ترجمه در کشور ما شروع شده، می‌بینیم که در سال‌های ۱۳۳۵ تا ۱۳۵۰ اغلب آثار که در این حوزه منتشر می‌شد، مربوط به حوزه بزرگسال بوده است و پس از این‌که کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان در سال ۱۳۴۴ شکل گرفت، کم‌کم تالیف و ترجمه در این حوزه نیز پررنگ شد. در آن دوران کتاب‌های طلایی انتشارات فرانکلین و همچنین آثار ترجمه شده‌ای از سوی کانون پرورش فکری کودک و نوجوان منتشر می‌شد. تا سال ۱۳۵۷ به‌صورت پراکنده ترجمه‌های خوبی در حوزه کودک منتشر می‌شد که تعدادشان بسیار کم و اندک بود. مانند «لک‌لک‌ها بر بام» اثر میندرت دویونگ که با ترجمه باهره انور از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به چاپ جدید رسید. اما عمده‌ی دوران ترجمه در حوزه کودک و نوجوان در ایران مربوط به ۳۷ سال اخیر است که می‌توانیم آن‌را در قالب چهار دهه بررسی کنیم.

نوشته : editor71 /
تعداد دیدگاه: 0 /
گزارشی از زندگی توران میرهادی باغبان کودکی‌ها

گزارشی از زندگی توران میرهادی، بنیانگذار مدرسه فرهاد و شورای کتاب کودک باغبان کودکی‌ها

نوشته : admin /
تعداد دیدگاه: 0 /
مگ راسوف

مگ راسوف در حومه‌ی بوستون بزرگ شد و در سال ۱۹۸۹ برای ادامه زندگی به لندن رفت. پیش از این که نخستین رمان خود به نام «حالا چگونه زندگی می‌کنم» را بنویسد به مدت پانزده سال در زمینه‌ی تبلیغات کار کرد. «حالا چگونه زندگی می‌کنم» با استقبال زیادی روبه‌رو شد و بیش از یک میلیون نسخه از آن به فروش رسید. این کتاب برنده ی جایزه‌ی گاردین و پرینتز شد و فیلمی هم از روی آن ساخته شد. شش رمان بعدی او نیز همگی یا جایزه‌ بردند یا به فهرست نهایی برگزیدگان راه یافتند. آخرین کتاب مگ Jonathan Unleashed نام دارد. او در سال ۲۰۱۶ جایزه‌ی یادبود آسترید لیندگرن را به دست آورد. مقاله‌ای که در ادامه می خوانید مقاله ای است درباره‌ی مگ راسوف و داستان نویسنده شدن او و این که چگونه نخستین داستانش را نوشت. این مقاله در شماره‌ی مارس ۲۰۰۵ نشریه‌ی اسکول لایبرری چاپ شده است. 

نوشته : editor /
تعداد دیدگاه: 0 /
چرا باید از کتاب های تصویری بدون کلام در گفتار درمانی استفاده کنیم

شاید «خواندن» یک کتاب بدون کلام غیر منطقی به نظر برسد. از آن گذشته چگونه می توانید بدون متن، مهارت های سواد اولیه را آموزش دهید؟ و چگونه می توانید داستان بخوانید؟ 
این نوع کتاب ها مزایایی برای کودکان دارند و اگر تا به حال این کار را نکرده اید، حتما از کتاب های تصویری بدون کلام به عنوان بخشی از فعالیت کار گفتار درمانی استفاده کنید. طبق مطالعات جدید، این کار در آموزش کودکان نوپا اهمیت دارد و آن ها را معرض زبان غنی تری قرار می دهد.

نوشته : editor3 /
تعداد دیدگاه: 0 /
میراث رولد دال

به مناسبت صدسالگی فانتزی نویس برجسته

نوشته : editor71 /
تعداد دیدگاه: 0 /
و مرگ چه شاعرانه دورِ سرِ ما می‌چرخد؛ نقدی بر کتاب «فراتر از یک رویا»

نقدی از زری نعیمی، سردبیر دوماهنامه‌ی «عروسک سخنگو» بر کتاب «فراتر از یک رویا» که در شماره ۲۹۸_ ۲۹۷ (مرداد و شهریور ۱۳۹۵) این نشریه به چاپ رسیده است:

نوشته : editor71 /
تعداد دیدگاه: 0 /

عضویت در کانال تلگرام