مقاله ها و نوشته های فرهنگ و آموزش

زیر دسته بندی ها
هر تعامل در جهان کودکان، کم‌وبیش آنان را برای خواندن و نوشتن آماده می‌کند. این مقاله مراحل پیشرفت نوشتن را می‌شناساند و نکته‌هایی را برای کمک به پدرها و مادرها، در این روند بازگو می‌کند.
یکشنبه, ۱۱ اسفند
باز باران با ترانه شعر کودکانه، تا مرزهای یک خاطره جمعی به مناسبت صدو‌ده‌امین زادروز گلچین گیلانی (۱۱ دی ۱۲۸۸ در سبزه میدان رشت - ۲۹ آذر ۱۳۵۱ در لندن)
چهارشنبه, ۷ اسفند
نوشتن از مهم‌ترین شیوه‌های بیان احساس، اندیشه و خواسته‌های آدمی است. این مهارت باید از کودکی و هم‌زمان با یادگیریِ مهارت خواندن به کودکان آموزش داده شود. نوشتن منجر به تقویت قوه‌ی تخیل، خیال‌ورزی و رویاسازی می‌شود. در روزگاری که خبرهای تلخ و ناگوار از همه‌سو آدمی را احاطه کرده است اهمیت خیال‌ورزیِ خلاقانه دوچندان می‌شود، چرا که با رویاسازی می‌توان از واقعیت‌های تلخ زندگی فاصله گرفت، به دنیایی دیگر سفر کرد و با توان‌افزایی بیش‌تری به زندگی واقعی بازگشت.
سه شنبه, ۱۵ بهمن
بخش چهارم (پایانی)، رمانی هنری ادبی کورچاک از نظر رسمی، نیز نوآور است: او از عناصر گوناگون ادبیات بزرگ‌سالان بهره می‌برد، قراردادهای ژانر سنتی را می‌شکند و دیدگاه‌های روایی را تغییر می‌دهد.
چهارشنبه, ۱۸ دی
بخش سوم: هنس کوچولو، یک رمان آموزشی کورچاک در اثر ادبی‌اش، آموزگار نیز است. در حالی که هنس مهارت‌های تازه‌ای را می‌آموزد یا به توضیح‌های دیگران گوش می‌دهد، خواننده نیز در حال فراگیری است. هنس پاسخ‌های از پیش آمادهٔ بزرگ‌سال را نمی‌پذیرد. او پاسخ‌ها را تجزیه و تحلیل می‌کند، و می‌کوشد راهکاری برای خودش پیدا کند. او از پادشاهِ غمگین می‌آموزد که چه اندازه اختیاراتش اندک است، حتی در جایگاه یک پادشاه. او با شروع آداب و رسوم، هنوز هم تغییراتی می‌تواند ایجاد کند.
یکشنبه, ۱۵ دی
به گفتهٔ «کری استمپر» و «میریام وبستر»، واژهٔ «lullaby» (لالایی)، از دو واژهٔ «lulla» و «bye» گرفته شده که در طول تاریخ بشر، هر دوی این واژه‌ها برای آرام کردن کودک، به‌کار رفته‌اند. این دو واژه در آغاز سده شانزدهم باهم ترکیب شدند و واژهٔ لالایی (lullaby) ساخته شد. لالایی بر آوازی دلالت دارد که برای آرام کردن و یا خواباندن کودکان خوانده می‌شود.
شنبه, ۱۴ دی
مسئول پرونده: مینا حدادیان ​مترجم: عطیه مددی نژاد نقد و بررسی رمان «هنس کوچولو»، بخش دوم - نقد اجتماعی در جایگاه یک مربی و نویسنده که به خوانندگان کودک احترام می‌گذارد، یانوش کورچاک در آثار ادبی خود، درباره‌ی موضوع‌های مهم «بزرگ‌سالان»، مانند دوستی و وفاداری، بهبود جامعه، نقش مطبوعات، تبعیض و شمول، زندگی و مرگ، الهی و انسانی، بحث کرده است. او همچنین این مشکلات را با خوانندگان جوان در «هنس کوچولو» به بحث گذاشته است، جایی که موضوع‌های اجتماعی و سیاسی را با رویکرد روان‌شناختی شخصیت و رفتار انسانی درآمیخته است. کورچاک خوانندگان خود را به این مسئولیت بیش‌تر متعهد كرد كه درباره‌ی این مشكلات و به پختگی بزرگ‌سالان، بیاندیشند. چنین چالشی در ادبیات کودک آن زمان رایج نبود.
یکشنبه, ۱ دی
ایرانیان، از روزگاران کهن، گذر از آخرین شب پاییز و بلندترین شب سال - سی آذرماه - و فرا رسیدن نخستین روز زمستان - یک دی‌ماه - را «شب یلدا» می‌نامند. از شامگاه آخرین روز پاییزی تا سپیده‌دَم نخستین روز زمستان، سرآغاز زایش و دگرگونی تازه و بزرگی است.
چهارشنبه, ۲۷ آذر
برترین‌های ادبیات کودک و نوجوان جهان در جایزهٔ هانس کریستین اندرسن ۲۰۱۰ مهم‌ترین رویداد جهانی در حوزهٔ ادبیات و تصویرگری کتاب کودک، «جایزه هانس کریستین آندرسن» است که به «نوبل کوچک» نیز شهرت دارد. این جایزه هر دو سال یک بار، به مجموعه آثار یک نویسنده و یک تصویرگر کودک و نوجوان اهدا می‌شود.
شنبه, ۲۳ آذر
مسئول پرونده: مینا حدادیان مترجم: عطیه مددی نژاد نقد و بررسی «هنس کوچولو» «لیلیا راتچوا-استراتیوا»[1] در این مقاله، کندوکاو و بررسی کاملی بر رمان دوجلدی «پادشاه مت اوّل» (۱۹۲۳) و «پادشاه مت در جزیره خالی از سکنه» (۱۹۲۸)، (هنس کوچولو) نوشته «یانوش کورچاک» ارائه می‌دهد. منتقد آشکار می‌سازد که این رمان، داستانی لذّت‌بخش است، اما تفسیری پنهان از فلسفه‌های آموزشی نویسنده را در خود دارد.
چهارشنبه, ۲۰ آذر
موزه‌ها جزو مراکز اجتماعی هستند و برای اطلاع‌رسانی و آموزش همگانی طراحی شده‌اند. هنگامی که از خودمان دربارهٔ فایده‌های آموزشی بازدید از موزه می‌پرسیم، بی‌درنگ پاسخی که به ذهن‌مان می‌رسد، یادگیری آکادمیک است. با این همه، دریافت اطلاعات آکادمیک، لایهٔ سطحی سودمندی‌هایی است که موزه به خانواده‌ها و به‌ویژه کودکان عرضه می‌کند.
چهارشنبه, ۲۰ آذر
​پیش از مطالعه این مطلب بخش نخست آن را بخوانید کامی شی‌بای تبلیغات نظامی با شدّت گرفتن جنگ جهانی دوم، محتوای آزادی‌خواهانه کامی شی‌بای به پشتیبانی از جنگ تغییر پیدا کرد. در طول جنگ جهانی، نُه شرکت، ماهانه میانگین شصت‌هزار کامی شی‌بای چاپ و منتشر می‌کردند. این ارقام، تأثیر ژرف کامی شی‌بای بر نگرش مردم نسبت به جنگ را نشان می‌دهد.
شنبه, ۱۶ آذر
کشور ژاپن پیشینه‌ای طولانی از فرهنگ قصه‌گویی با تصویر «اِتوکی» دارد. از سده هجدهم، گونه‌ای از هنر خیابانی به نام «کامی شی‌بای»[1] در ژاپن شکل گرفت که از روش انیمیشن‌های «فانوس جادو»[2] الهام گرفته‌بود. این گونه کامی‌شی‌بای با عروسک‌های کاغذی که چوبی به آن‌ها متصل بود، اجرا می‌شد و داستان‌های آن بیش‌تر از نمایش‌های «بونراکو» و «کابوکی»[3] گرفته می‌شد.
چهارشنبه, ۱۳ آذر
در کشورهای اروپایی از کتاب «پادشاه مَت اول»[1] («هنس کوچولو»)، نوشته «یانوش کورچاک»، مانند رمانی کلاسیک استقبال شده و چند جایزه نیز دریافت کرده‌ است.
چهارشنبه, ۱۳ آذر
«BookTrust» (بوک‌تراست) بزرگ‌ترین مرکز خیریهٔ کتاب‌خوانی کودکان در انگستان است. این مرکز هر ساله، سه میلیون و نهصد هزار کودک در سراسر انگلستان را زیر پوشش و پشتیبانی خود دارد و کتاب‌هایی را که آن‌ها نیاز دارند، فراهم می‌کند.
یکشنبه, ۱۰ آذر
پیش از مطالعه این مطلب بخش نخست آن را مطالعه کنید. «محمدهادی محمدی» دربارهٔ جایگاه و ویژگی‌های زبانی و نگارشی رولد دال، در بخشی از کتاب «فانتزی در ادبیات کودکان» می‌نویسد:
شنبه, ۹ آذر
یانوش کورچاک (۱۸۷۸ ـ ۱۹۴۲) که نام اصلی او «هنریک گلداسمیت» است در سال ۱۸۷۸ میلادی در خانواده‌ای یهودی در ورشو به‌دنیا آمد.
سه شنبه, ۵ آذر
Roald Dahl، «رولد داهل»، «روآلد دال» یا «رولد دال»[۱] در ۱۳ سپتامبر ۱۹۱۶ (۲۲ شهریور ۱۲۹۵) در «لانداف گلامورگان» کشور ولز زاده شد. پدر او، «هارالد» و مادرش، «ماگدالن هسلبرگ» (سوفی)، نروژی بودند. هنگامی که رولد به‌دنیا آمد، برادر و خواهری ناتنی («لوییز» و «آلن») و دو خواهر به نام‌های «آستری» (۱۹۱۲) و «آلفیلد» (۱۹۱۴) داشت.
یکشنبه, ۳ آذر
این برنامه با هدف ایجاد پیوند میان کودکان و خواندن در سال‌های نخست زندگی، بیش از ۲۸۰ انجمن در مناطق محروم و بومی استرالیا و جزیره تنگه تورس را زیر پوشش خود دارد. این برنامه با بهره‌مندی از برخی پشتیبانی‌های سازمان‌های در پیوند با ادبیات کودک استرالیا و با کوشش کارکنان و داوطلبان خود، برنامه‌هایی مانند ارسال ده‌ها هزار کتاب به مناطق زیر پوشش، برگزاری پروژه‌های ادبی و رویدادهایی مانند روز ادبیات بومی، فعّالیت خود را پیش می‌برد.
شنبه, ۲ آذر
 Magabala Books در سپتامبر سال ۱۹۸۴ در استرالیای غربی آغاز به کار کرد. این انتشارات بومی با هدف حمایت از حقوق هنرمندان و قصه‌­گویان سنتی فعالیت خود را آغاز کرد. هدف اصلی این نشر حفظ سنت­‌های بومیان استرالیا و جزیره­ی تنگه­‌ی تورس از طریق برخی از فعالیت‌­ها نظیر ضبط و نشر پیکره­ای برای پخش صدای بومیان، همراهی و ترغیب مردم برای به اشتراک گذاشتن خاطرات و سابقه‌­ی خود، آگاهی‌­بخشی گسترده درباره‌­ی ثروت گران­‌بها سنت و فرهنگ بومیان استرالیا، حمایت و آموزش درباره­‌ی اهمیت رعایت حق چاپ و نشر (copy right) می‌باشد.
دوشنبه, ۲۷ آبان