هوشنگ مرادی کرمانی

هوشنگ مرادی کرمانی
مشخصات
نام: 
هوشنگ
نام خانوادگی: 
مرادی کرمانی

هوشنگ مرادی کرمانی در شهریور ماه ۱۳۲۳ در روستای سیرج کرمان زاده شد. زندگی‌اش بدون پدر و مادر و در تنگدستی و سختی گذشت. از ۸ سالگی به کارهای مختلف پرداخت. دوره ی دبستان را در زادگاهش و دوره ی دبیرستان را در کرمان گذراند.

 

سپس به تهران آمد و به تحصیل در دانشکده‌ی هنرهای دراماتیک پرداخت. هم‌زمان، از رشته‌ی ترجمه‌ی زبان انگلیسی دانش آموخته شد. نویسندگی را از سال ۱۳۳۹ با همکاری رادیو کرمان آغاز کرد. در سال ۱۳۴۷، نخستین داستانش با عنوان «کوچه‌ی ما خوشبخت‌ها» که طنز آمیز بود، در مجله‌ی «خوشه» منتشر شد. اولین مجموعه داستان مرادی کرمانی با عنوان «معصومه» و کتاب «من غزال ترسیده ای هستم» در سال ۱۳۴۹-۱۳۵۰ به چاپ رسید.

در سال ۱۳۵۳ «قصه‌های مجید» را آفرید که بازتاب زندگی خود نویسنده بود.

در سال ۱۳۶۰، به خاطر داستان «بچه‌های قالیباف‌خانه» از سوی شورای کتاب کودک لوح تقدیر دریافت کرد. این کتاب سرگذشت کودکان قالیباف کرمان است که از روی ناچاری و به سبب تنگدستی خانواده، زندگی خود را با بافتن قالی در پشت دارها می‌گذراندند. خود او درباره‌ی این کتاب می‌گوید: «برای نوشتن این داستان، ماه‌ها به کرمان رفتم و در کنار بافندگان قالی نشستم تا احساس آن‌ها را به‌خوبی درک کنم».

مرادی کرمانی در سال ۱۹۹۲ میلادی از طرف شورای کتاب کودک ایران نامزد دریافت جایزه ی هانس کریستین آندرسن شد و به سبب پرداختن به زندگی کودکان محروم از سوی داوران تشویق شد. او همچنین عنوان نویسنده‌ی برگزیده‌ی کشور کاستاریکا – جایزه‌ی مارتینی نویسنده و قهرمان ملی آمریکای لاتین را در سال ۱۹۹۵ میلادی از آن خود کرد. نام او در شمار چهره‌های ماندگار ثبت‌شده است و در سال‌های ۲۰۰۷ و  ۲۰۰۸ از سوی شورای کتاب کودک به سبب «قلم روان و توانایی‌های منحصربه‌فرد» نامزد دریافت جایزه آسترید لیندگرن بوده است. در سال ۲۰۱۹ نیز از سوی موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای دریافت جایزه آسترید لیندگرن معرفی شده است.

هوشنگ مرادی کرمانی

خرید کتاب‌های مرادی کرمانی

کاربرد ضرب‌المثل‌ها، واژگان محلی و پرداختن به آداب‌ورسوم محلی، از ویژگی‌های آثار مرادی کرمانی است.

از آثار او می‌توان به این‌ها اشاره کرد: نخل، چکمه، داستان آن حفره، مشت بر پوست، تنور، مهمان مامان، مربای شیرین، لبخند انار، مثل ماه شب چهارده، نه تر و نه خشک، شما که غریبه نیستید، نازبالش و فیلم‌نامه‌های کاکلی، تیک‌تاک، کیسه برنج و نمایشنامه‌های کبوتر توی کوزه، پهلوان و جراح، مأموریت. «هوشنگ دوم» گفت‌وگوی کریم فیضی با اوست که از سوی انتشارات اطلاعات منتشر شده است.

داستان‌های او به زبان‌های گوناگون ازجمله فرانسوی، انگلیسی، عربی، ترکی استانبولی، هندی و ... ترجمه‌شده‌اند و از روی برخی از آن‌ها همچون حفره، چکمه، مهمان مامان و مثل ماه شب چهارده فیلم سینمایی و سریال تلویزیونی ساخته شده است.

راهنما

دیدگاه ها

آقای کرمانی عزیز من از ۸سالگی تاحال که۵۰ سال دارمیک کتاب خوان عاشق کتاب وحرفه ای بوده ام وبه جرات میگویم که قصه های مجید جزء بهترین کتابهایی است که خوانده ام از روزهای اولی که این کتاب به بازار آمد در کتابخانه خوانده‌ام در کودکی وهنوز درمیانسالی هم هر گاه حال روحی ام خراب می‌شود دوباره انرا میخوانم وبرای صدمین بار لذت میبرم ازشما به اندازه یک دنیا بخاطر نوشتن این کتاب سپاسگزارم وهمیشه به شمادعا میکنمم


ديدگاه شما

کپچا
این پرسش برای آزمایش این است که آیا شما یک بازدید کننده انسانی هستید یا خیر و نیز برای جلوگیری از ارسال خودکار هرزنامه.