کتاب «دوباره المر» ماجرای دیگری را از المر و دوستانش روایت میکند. روز جشن المر نزدیک است.
روزی که همه فیلهای خاکستری خودشان را رنگی میکنند. اما برای المر، فیل رنگارنگِ شوخطبع، زندگی یکنواخت و تکراری شده است. دلش کمی تغییر و تنوع میخواهد، پس به فکرش میرسد که با دوستانش یک بازی راه بیندازد. یک شوخی به یاد ماندنی که روز خوشی را برای او و دوستانش رقم بزند. برای همین وقتی که همه خوابند...
داستان طنز «دوباره المر» داستانی است در تجلیل از هویت و خلاقیت. با «دوباره المر» کودکان مفهوم دوستی و شادی را میآموزند و اینکه چگونه دوستانشان را شاد کنند و به شیوهای خلاقانه و در عین حال ساده، لحظههایی شاد را برای خود و دوستانشان خلق کنند.
این داستان برای بلندخوانی مناسب است و قابلیت اجرای نمایش نیز دارد.
درباره نویسنده و تصویرگر کتاب «دوباره المر»:
دیوید مککی از نویسندگان و تصویرگران برجسته ادبیات کودک انگلستان است که در سال ۲۰۰۶ نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن شد. مککی داستان «المر» را در سال ۱۹۶۸ منتشر کرد، سپس در سال ۱۹۸۹ آن را با اندکی تغییر دوباره منتشرکرد و از آن پس ۴۰ عنوان کتاب دیگر با هنرنمایی این شخصیت نوشت. کتاب «المر» به پنجاه زبان ترجمه شده است و از داستانهای محبوب کودکان است. براساس این کتاب کارتون و اسباببازی ساخته شده است. ناشر کتاب «المر» ۲۶ می سال ۲۰۱۶ را روز المر نامگذاری کرد و کتابخانهها و کتابفروشیها این روز را با اجرای برنامههایی در رابطه با این فیل دوستداشتنی جشن گرفتند. گروه «با من بخوان» موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان نیز در سال ۱۳۹۶ و ۱۳۹۷ روز «المر» را جشن گرفت.
کتاب «الان نه برنارد» اثر دیگر این نویسنده و تصویرگر است که از آثار ماندگار ادبیات کودکان به شمار میرود. این اثر نیز به فارسی ترجمه شده است.
درباره مترجم کتاب «دوباره المر»:
هورزاد عطاری در سال ۱۳۶۲ در تهران به دنیا آمده است. او دانشآموخته رشته مکانیک سیالات از دانشگاه خواجه نصیرالدین طوسی است. هورزاد عطاری در حال حاضر از اعضای تیم برنامهریزی برای پروژهها و کتابخانههای کودک محور با من بخوان است. از این مترجم تاکنون کتابهای «المر» و «قورباغه دوست پیدا میکند» به چاپ رسیده است.