کتاب "افسانه درخت خرما و بزی" نوشته محمدهادی محمدی به زبان ترکی استانبولی در ترکیه منتشر شد.
شرکت انتشاراتی جان این کتاب را در ١٠٠٠نسخه با ترجمه هاشم خسروشاهی چاپ کرده است. افسانه درخت خرما و بزی، نخستین بار در سال ۷۳ با تصویرگری سارا ایروانی در سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد چاپ شد. دومین چاپ آن در سال ٨٤ از سوی نشر چیستا و با تصویرگری علی عامه کن منتشر شد. داستان این کتاب، بازآفرینی افسانه کهن درخت آسوریگ است.درخت آسوریگ كهنترین متن ادبی كودكان ایران، یكی از شاهكارهای هنر و ادب ایرانیان باستان است كه پیشینهی آن به ۲۵۰۰ سال میرسد. افسانه ای که در دوران اشکانیان برای آموزش غیرمستقیم کودکان سروده شده است. اصل این افسانه به زبان پهلوی است. دكتر ماهیار نوابی این افسانه را به فارسی برگردانده است. محمد هادی محمدی بر اساس این متن متن موزونی دیگری برای کودکان نوشته است . این متن موزون لحنی حماسی دارد. داستان درخت آسوریگ، داستان مناظره بز و درخت خرماست. هریک می کوشد تا برتری و کارایی اش را به دیگری ثابت کند و سرانجام بز پیروز می شود. به باور محمدهادی محمدی "صحبتهایی که بین این دو رد و بدل میشود برای کودک هر دوره میتواند مفید باشد. این داستان دلیل خوبی است در هر دورهای کودکان از طریق آموزش غیر مستقیم آموزش میدیدند."