بازنویسی و بازآفرینی
در این صفحه می توانید اطلاعاتی از لیست کتاب ها، مقالات، خبرهای مرتبط با کتاب کودک درباره بازنویسی و بازآفرینی را مشاهده کنید.
کتاب «هاجستم واجستم» بازآفرینی ترانه-متلی کهن است. محمدهادی محمدی، نویسنده و پژوهشگرِ نامآشنای ادبیات کودکان، این ترانه-متل را در ریختی نو، با اندرونهای (محتوایی) مناسب کودکان، بازآفریده و رضا دالوند آن را تصویرگری کرده است.
چهارشنبه, ۳ مرداد
رمان «آنی شرلی در گرین گیبلز» اقتباسی تصویری در قالب کمیکاستریپ است. این اثر به قلم ماریا مارزدن و تصویرگری برنا تاملر از رمانی به همین نام، نوشتهی لوسی مونتگمری، یکی از مشهورترین نویسندگان کودک و نوجوان در جهان برگرفته شده است. این نویسندهی بزرگ بیست رمان به چاپ رسانده است که بسیاری از آنها در سرتاسر جهان ترجمه و چاپ شدهاند.
خرید کتاب کمیک استریپ
دوشنبه, ۲۳ مرداد
کتاب «گربه دارم چه زرنگ» روایتی کودکانه است که داستان گربهای پرانرژی و پرتحرک را در قالب ترانهای کودکانه روایت میکند. گربهی زرنگِ داستان از شهرها و کشورهای گوناگون دنیا دیدن میکند و در این سفر دورودراز کالاها و اجناسی را با خود میبرد و میآورد. در اولین بخش کتاب، به شغل گربه، که خریدوفروش کالاست، اشاره میشود؛ شغلی که تجربهها و سفرهای زیادی را با خود به همراه دارد.
سه شنبه, ۲۴ آبان
«قصههای شیرین مغزدار» پنج داستان است که در پنج جلد جداگانه منتشر شده است. هر پنج داستان برگرفته از ادبیات کهن، افسانهها و ادبیات عامیانه هستند. علی اصغر سیدآبادی با تغییر در بدنهی روایت و رخداد مرکزی قصه، سه پایان، یا حدس، برای هر قصه نوشته است و در پایان کتاب از خواننده خواسته تا حدس خودش را بنویسد و بگوید. نویسنده با شریک کردن خواننده در داستان، تلاش کرده که او را به فکر کردن و پیدا کردن راهحل و چارهجویی هدایت کند.
چهارشنبه, ۲۲ تیر
روایت «آدم کوچک و خوابهای بزرگ» به یکی از کلیدیترین نگرشهای کودکان خردسال درباره زود بزرگ شدن میپردازد. این روایت میکوشد در بستر ادبیاتی سنجیده، نخست موضوع نیاز به بزرگ شدن و بزرگ دیده شدن را در کودکان بشکافد و در فرجام با کنشهایی که بهمن کوچولو شخصیت اصلی داستان انجام میدهد این احساس را به او ببخشد که اندازه خود بودن بسیار بهتر و کارسازتر است.
شنبه, ۳ آبان
زبان رودی رونده است، که همراه با زمان و انسان به پیش میرود. زبان ادبیات نیز چنین خصلتی دارد. زبانی که روزگاری برای آن مردم روشن بوده است، امروز ممکن است برای ما چندان روشن و مفهوم نباشد. این به ویژه درباره زبانهای عتیق بیش تر صدق میکند. فارسی زبانی عتیق است. زبانی کهن و باستانی که بسیار روایتها در دل خود دارد. این زبان تمامی ریشههای فرهنگی ایران را از باستانیترین روزگار تا امروز در خود بازتاب میدهد. به همین دلیل هنگامی که این زبان شکافته میشود، در آن انبوهی از واژهها هستند که ریشه مادی یا سومری و سانسکریت دارند، ریشه اوستایی یا پهلوی دارند.
چهارشنبه, ۲۵ تیر
کتاب «طوطی و بقال» نوشته محمدهادی محمدی بازآفرینی است از تمثیلی به همین نام از دفتر اول مثنوی معنوی مولانا و نخستین کتاب از سهگانهای است که محمدهادی محمدی و امیر شعبانیپور در بازآفرینی مدرن از حکایتهای مثنوی که ریشه برخی از آنها تا کلیه و دمنه هم میرسد، در دست دارند.
شنبه, ۲۱ مهر