انتشار چهار کتاب تصویری از تصویرگر بزرگ لهستانی، یوزف ویلکن در ایران

این رخدادی بزرگ است که از یک تصویرگر توانمند لهستانی که بارها نام‌اش در میان نامزدهای جایزه هانس کریستین اندرسن و آسترید لیندگرن بوده و منتقدان بزرگ جهان بر آثار او نقدهای تحسین برانگیز نوشته‌اند، همزمان چهار اثر دارای حق چاپ به بازار نشر کتاب کودک روانه شود. ناشر این کتاب‌ها نیز، ناشر نام آشنای سویسی، نورد سود NordSüd است.

انتشار این چهار اثر تصویری که از سوی چهار نویسنده پرتوان کودکان نوشته شده است، نه تنها برای کودکان ایرانی اهمیت دارد تا با این آثار ارزشمند ادبی - هنری آشنا شوند و آن‌ها را با لذت خواندن مأنوس کند، برای تصویرگران جوان ایرانی نیز فرصتی است استثنایی تا از نزدیک تصویرهای با کیفیت این هنرمند بزرگ لهستانی را ببینند و با سبک و تکنیک پر احساس و بیانگر (اکسپرسیو) او آشنا شوند.

یوزف ویلکن زاده سال ۱۹۳۰، تصویرگر، نقاش و مجسمه ساز لهستانی که تاکنون بیش از ۲۰۰ کتاب کودک و بزرگسال به ۲۰ زبان دنیا منتشر کرده است، علاقه زیادی به تصویرگری جانوران وحشی دارد، نه به این خاطر که بخواهد میان صفات این جانوران و برخی انسان‌ها شباهت‌هایی بیابد و از زبان نمادین در تصویرهای خود استفاده کند. او جانوران را با ویژگی‌های خودشان و به خاطر خودشان به تصویر می‌کشاند و با کمک نویسنده‌های مختلف داستان‌هایی می‌آفریند که کودکان را با ارزش‌های گوناگون زیست محیطی، اخلاقی یا تجربه‌های زندگی آشنا کند.

انتشار چهار کتاب تصویری از تصویرگر بزرگ لهستانی، یوزف ویلکن در ایران

«خرید کتاب‌ها»

در داستان «گرگ نیکوکار» اثر پیتر نیکل نویسنده آلمانی، داستان گرگ نیکوکاری روایت می‌شود که دیگر نمی‌خواهد جانوران جنگل را بیازارد یا بترساند. او با خواص گیاهان دارویی آشنا می‌شود و تلاش می‌کند با این داروهای گیاهی جانوران بیمار جنگل را که ابتدا به نیکوکاری او باور نداشتند، درمان کند.

«هولپل تولپل، دوست پر زور من» نوشته هرمان مرس نویسنده آلمانی، داستان دوستی یک دختر کوچولو با خرسی است که شخصیت اصلی یکی از کتاب‌های تصویری اوست. افی، هنگامی که مادرش به بیرون می‌رود و او را تنها می‌گذارد، به کتاب پناه می‌برد و در خیال خود با خرس پرزور قصه مورد علاقه‌اش، با همه چیزهایی که همیشه از آن‌ها بیم داشت، بدون ترس رو به رو می‌شود. مانند گذشتن از خیابان‌های شلوغ پر از ماشین تا تنبیه پسر کوچولویی که همیشه موهای او را در کودکستان می‌کشید.

در کتاب «گربه آقای بروان» نوشته اسلاو میرولسکی نویسنده لهستانی، تصویرگر فرصت می‌یابد که با کمک تکنیک پاستل خشک، گربه‌ای کوچک و بی پناه را در آغاز داستان به تصویر درآورد که ببری نام می‌گیرد و در طول داستان بزرگ و بزرگ‌تر می‌شود تا به ببری ژولیده اما مهربان بدل شود که هیچگاه حاضر نمی‌شود صاحب خود را ترک کند.

در چهارمین کتاب ویلکن در همکاری با نویسنده آلمانی زیگفرید پ. روپرشت داستان «جدال بر سر رنگین کمان» را تصویرگری کرده است. در این کتاب نیز تکنیک به کار رفته همان تکنیک پاستل خشک در ترکیب با آبرنگ و قلم است تا کنش‌های پر تنش میان خرس‌ها و گرگ‌ها را که بر سر رنگین کمان، به جدال برمی‌خیزند، با خط‌ها و فرم‌های پر از حرکت، تنش و احساس به تصویر بکشاند. داستانی زیبا که به کودکان نشان می‌دهد بسیاری از جدال‌ها برپایه ناآگاهی و عدم شناخت به وجود می‌آید و دوستی و اعتماد و در کل زندگی صلح آمیزرا خدشه دار می‌کند.

توبا صابری و آرش برومند با ترجمه روان و دقیق لذت خواندن این چهار اثر را برای کودکان ایرانی ممکن ساخته‌اند و نوردسود با اهدا حق چاپ این آثار ارزشمند به برنامه با من بخوان، انتشار همزمان چهار کتاب با کیفیت در ایران را ممکن ساخته است.

این چهار کتاب را بخش کودک انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان (کتاب‌های تاک) منتشر کرده است.

نویسنده
گروه خبر کتابک
Submitted by admin on