هجدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی
به گزارش ادارهکل روابطعمومی و امور بینالملل کانون، سیما نوروزی سپیده، قصهگوی همدانی حاضر در هجدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی با بیان اینکه قصهگویی همچنان به عنوان یکی از قدیمیترین و موثرترین شکلهای هنر باقی مانده است، گفت: قصه تعریف کردن، مرور حوادث و اتفاقات پی در پی نیست، بلکه انتقال حس انسان دوستی و زیباییشناسی به دیگران است و در این میان نقش مربیان کانون انکار ناپذیر است.
«نوروزیسپیده» دربارهٔ اهمیت قصهگویی و تاثیر آن بر تربیت کودکان و نوجوانان افزود: قصه، هنری است که شاید به ظاهر همچون لالایی برای خوابانیدن کودکان از آن استفاده میشود؛ اما در حقیقت نقل آن برای بیداری و عبرتآموزی انسانهاست. وی با اشاره به اینکه اگرتجربهها را در آغاز زندگی داشته باشیم، حیاتی پربارتر و سعادتمندانهتر خواهیم داشت؛ بیان کرد: دراین میان بسیاری ازقصهها با برخورداری ازمحتواهایی چون صلح و صفا، قدرشناسی و همکاری و... چیزی جز الفبای اولیه زندگی سعادتمندانه نیستند که میتوانند از طرفی درانتقال تجربیات نقش موثری داشته باشند و از طرف دیگر با تربیت وآموزش مفاهیم اخلاقی به صورت غیرمستقیم به کودکان و نوجوانان نقش بهسزایی در تحکیم بنیان خانواده داشته باشند.
قصهگوی همدانی با اشاره به نقش قصه در احیای فرهنگ بومی و محلی و تأثیر آن بر معرفی قهرمانان و پهلوانان ملی به کودکان و نوجوانان، بیان کرد: هر عملی که با هدف بازگشت به سنتهای دیرین صورت میگیرد و ما را در احیای فرهنگهای بومی و محلی یاری دهد، بیتردید در حفظ هویت و اصالت دینی و ملی ما موثر واقع شده است. رویآوردن به قصهها با صدها سرچشمه الهامبخش، تخیلاتزیبا، احساسات و تفکرات انسانی که تمام وجوه فردی و اجتماعی را در برمیگیرد و از کهنترین و ریشهدارترین نوع ادبی به شمار میرود، یکی از بهترین و موثرترین راهها در زمینه احیای فرهنگ بومی است.
وی در بخش دیگری از سخنانش با ابراز مخالفت از حذف مرحله منطقهای در جشنواره هفدهم و هجدهم، خاطرنشان کرد: حذف این پله برای صعود به پله بالاتر مانع از کسب تجربه برای بسیاری از قصهگویان خوب جشنواره است چراکه اگر تمام مراحل طی شود نتیجه مطلوبتری بدست خواهد آمد و با این شیوه میتوان در مرحله پایانی رقابت را حذف کرد. وی با تأکید بر اینکه در جشنواره هفدهم حضور قصهگویان کتابخانهای نقطه عطفی در روند برگزاری جشنواره بود که متاسفانه در جشنواره هجدهم این روش ادامه نیافت، گفت: حضور برگزیدگان رضوی نیز در دو دوره اخیر کار زیبایی است اما در جشنواره امسال تفکیک برگزیدگان به بخش رقابتی و غیر رقابتی نیز چندان مطلوب نیست چراکه حس خوبی را به قصهگویان منتقل نمیکند و برای قصهگویان غیررقابتی این سوال پیش میآید که اصلا جایگاه ما در جشنواره چیست؟
این قصهگوی همدانی با اشاره به تأثیر حضور قصه گویان خارجی در رشد جشنواره قصه گویی، گفت: تعامل میان ملتها در حوزههای مختلف به خصوص در زمینه فرهنگ، همیشه جریان داشته است و ایران به عنوان مهد زبان جاودانه و همیشگی پارسی، وارث دو تمدن کهن ایرانی و اسلامی است. «نوروزیسپیده» اضافه کرد: فرهنگ و تمدن ایرانی همیشه در بخش وسیعی از جهان بر سایر فرهنگها و تمدنها تاثیرگذار بوده و امروزه با توجه به گسترش وسایل ارتباط جمعی و رسانهای، روابط فرهنگی بیش از پیش برای کشوری مانند ایران با سابقه تاریخی وفرهنگی چند هزار ساله دارای اهمیت است.