مسابقه‌ی حسادت

عنوان لاتین
Tournoi des Jaloux

کتاب «مسابقه­‌ی حسادت» داستان آشنای حسادت کردن است که این‌بار میان دو برادر رخ می‌دهد. آن‌ها مدام با هم دعوا می‌کنند چون فکر می‌کنند والدین و دوستان‌شان یکی را به دیگری ترجیح می‌دهند. در حالی‌که اطرافیان تلاش می‌کنند به آن‌ها نشان دهند که هر دو را به یک اندازه دوست دارند.

کتاب «مسابقه­‌ی حسادت» داستان دو شاهزاده است که از قرار برادر هم هستند. آن­‌ها هم سن نیستند اما هر روز و هر ساعت در حال دعوا و جر وبحث‌­اند، آن هم به این خاطر که هر کدام­‌شان فکر می­‌کنند مادر، پدر، دوست، پرستار و ... دیگری را بیشتر از او دوست می­‌دارد. بالاخره صبر پدر و مادر از جر و بحث­‌های بچه­‌ها به سر می‌­رسد و تصمیم می­‌گیرند بروند به سراغ پرستار، یعنی همان کسی که معمولا پیشنهادات خوبی برای حل کردن مشکلات در چنته دارد. پرستار از بچه­‌ها می­‌خواهد وارد مسابقه­‌ای شوند که همه‌­­ی کارهاشان با هم انجام شود، چون آن­‌ها به هم حسادت می­‌کنند و برای حل این مشکل باید تمام کارهای این دو هماهنگ با هم انجام شود و تمام برخوردها با آن‌ها هم مشابه باشد. شاهزاده­‌ها قبول می­‌کنند و از همان لحظه مسابقه آغاز می­‌شود. خلاصه برنامه اینطور پیش می­‌رود که بچه­‌ها باید با هم حمام بروند، با وسیله­‌های یکسان بازی کنند، در کلاس­‌های یکسان شرکت کنند، داستان­‌های یکسان بشنوند و .... . شاهزاده‌­ها هم که نشانه­‌های دلخوری در صورتشان موج می‌­زند برای بازنده نشدن به بازی ادامه می‌­دهند. بالاخره در پایان روز که پرستار به سراغ بچه­‌ها می­‌رود و از آن­‌ها می­‌پرسد که مسابقه چطور پیش رفته، هر دو ابراز رضایت می­‌کنند ولی حاضر نمی‌­شوند فردا را هم به مسابقه­‌ی حسادت بگذرانند. همان موقع است که به نظر می­‌رسد بچه­‌ها فهمیده­‌اند که چون متفاوتند، رفتارها و کارهای متفاوتی از آن­‌ها خواسته می­‌شود اما وقتی پرستار از شادی دو شاهزاده را به آغوش می­‌کشد و می­‌بوسد، می­‌بینیم بچه­‌ها دوباره شروع به جر و بحث و حسادت می­‌کنند، یکی می‌پرسد که چرا بوسه­‌ی دیگری بزرگتر است و دیگری هم از بوسه­‌های بیشتر آن دیگری گله دارد! خوب انگار هنوز هم بچه‌ها متوجه نشده‌­اند فرق گذاشتن بین آن­‌ها به معنی ترجیح دادن یکی بر دیگری نیست!

«کریستین نومان ویلمن» نویسنده فرانسوی کتاب و فارغ‌التحصیل رشته گفتاردرمانی است. اما هم‌اکنون استاد کتابداری است. کتاب­‌های دیگری با نام‌های «کمی ادب بد نیست»، «پستانک نینا»، «رابونیای کیمیاگر» و «چه‌قدر حوصله‌­ام سر رفته» نیز از خانم کریستین نومان نیز به فارسی ترجمه شده‌اند.

«ماریان بارسیلون» تصویرگر کتاب «مسابقه­‌ی حسادت» از تصویرگران معروف فرانسوی کتاب‌­های کودکان  است که همکار­ی‌های فراوانی با «کریستین نومان ویلمن» انجام داده­ است. از جمله کتاب­‌های دیگر او می‌توان به «مامان خوکی»، «تخت‌خواب مامان و بابا» و «یک برادر کوچولو برای نینا» اشاره کرد.

«نوشابه امیری»، مترجم کتاب «مسابقه حسادت»، گوینده، روزنامه نگار و مترجم ایرانی متولد 1331 در تهران است. او کتاب­‌های مختلفی را از «کریستین نومان ویلمن» به فارسی ترجمه کرده­ است.

کتاب «مسابقه­‌ی حسادت» برای بلندخوانی و اجرای نمایش مناسب است.

گزیده‌هایی از کتاب

پرستار ماریان پرید وسط حرف شاع و گفت: 
- شاهزاده‌های عزیزم، شما به هم حسودی می‌کنید، مگر نه؟!
- پیشنهاد می‌کنم یک مسابقه بگذاریم. شما یک روز تمام، مثل همیشه با هم بگومگو کنید. بازنده کسی خواهد بود که در طول روز نخواهد همان کاری را که برادرش کرده، انجام دهد. یعنی مثلا اگر یکی بستنی خواست آن دیگری هم باید بستنی بخورد.
- من موافقم!
امیلو هم روی دست او بلند شد و گفت:
- این همان چیزی است که من همیشه می‌خواستم.
- بسیار خوب، پس من آغاز «مسابقه‌ی حسادت» را اعلام می‌کنم.

برگردان
نوشابه امیری
تصویرگر
Marianne Barcilon, ماریان بارسیلون
سال نشر
1396
ناشر
نویسنده
Christine Naumann-Villemin, کریستین نومان ویلمن
نگارنده معرفی کتاب
Submitted by skyfa on