غلامرضا امامی: شمارگان امروزی کتاب‌ها از دوران چاپ سنگی قاجار کمتر است!

غلامرضا امامی، مترجم ادبیات کودک و نوجوان، شمارگان کتاب در سال‌های اخیر را مایه شرم می‌داند و معتقد است، شیوه و گرایش‌های شخصی در ممیزی در گذشته، مخاطبان را به جست‌و‌جوی کتاب در اینترنت سوق داد.

غلامرضا امامی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره چالش‌های پیش‌روی کتاب در کشور عنوان کرد: در دولت گذشته و دوران گذشته چاپ کتاب از هفت‌خوان می‌گذشت به نحوی که کسانی‌که کتاب را می‌دیدند و نظر  می‌دادند، گاهی به علت بیگانگی با کتاب و گرایش‌های شخصی بی‌دلیل باعث حذف صفحات یا رد یک کتاب می‌شدند.

تیغ تیز ممیزی در گذشته؛ چالشی برای کتاب بود

امامی در ادامه سخنانش گفت: ممیزی‌های انجام شده در کتاب‌های چاپی، نسل جوان کتابخوان را بر آن داشت تا برای تهیه کتاب خود به جست‌وجوی اینترنتی دست بزنند و کتاب را بدون تغییر و اعمال نظر از شبکه‌های مَجازی و گاه غیر مُجازی به دست بیاورند و بخوانند.

این مترجم کهنه‌کار ادبیات کودک، با بیان این‌که، مردم سال‌‌هاست که با کتاب قهر کرده‌اند اظهار کرد: چالش‌ دیگری که امروزه کتاب با آن مواجه است، تحریم‌های اقتصادی و سیاسی است که تاثیر مستقیم بر چاپ و تولید کتاب دارد.

وی ادامه داد: در سال‌های گذشته در نشر و چاپ کتاب فعالیت داشتم و به خوبی می دانم که تولید یک کتاب از کاغذ تا زینک و لوازم چاپ در سال‌های اخیر با مشکلات متعددی مواجه شده است و نسبت به چند سال گذشته با افزایش ۳۰۰ درصدی قیمت رو‌به‌روست، از این‌رو کتابخوانان که عمدتا جوانان هستند و شوری در سر و شوقی در دل دارند و البته کمتر پولی در جیب دارند به سختی‌می‌توانند کتاب‌های دلخواهشان را بخرند و بخوانند.

کتابخانه‌ها از کتاب تهی است

این مؤلف در ادامه گفت‌وگو با ایبنا و در بیان دیگر چالش‌های پیش‌روی کتاب به  تهی بودن کتابخانه‌‌های کشور اشاره کرد و گفت: کتابخانه‌های عمومی کشور عمدتا از کتاب‌های تازه و چاپ اولی  تهی هستند. تمام این عوامل دست به دست هم داده تا با دریغ و درد با انتشار کتاب نویسندگان و مترجمان در ۵۰۰ نسخه مواجه باشیم که این تعداد شمارگان مایه شرم است، زیرا این تعداد کتاب از دوران چاپ سنگی عصر قاجار کمتر شده است.

در کنار تنقلات به کوکان کتاب بدهیم

وی ادامه داد: برای حل این چالش‌ها و آشتی‌دادن مردم با کتاب، باید از کودکان آغاز کنیم و به جای پفک و چیپس یا با اغماض، در کنار این تنقلات کتاب را نیز برای کودکان بخریم و به آنها هدیه بدهیم.

امامی، مدارس را از دیگر نهادهای مهم در پیوند بین کودکان و کتاب دانست و اظهارکرد: کتابخانه‌های مدارس از جمله مکان‌های مهم در مدرسه است که با تکمیل آنها باید اندیشه‌های تازه و کتاب‌های مؤلفان و مترجمان به میان کودکان برده شود.

مترجم «بامزه در فارسی» درباره راه‌های برون‌رفت از این چالش گفت: لحظه‌ای رها مکن دامن امید را/ هر شکوفه می‌دهد این نوید را. من همیشه امیدوار بوده‌ام و گمان می‌برم ما در بیابان به شوق کعبه گام زده‌ایم و سرزنش‌های خارهای مغیلان به جان خریده‌ایم و سپیده دانایی و آگاهی را خواهیم داد.

«کتابگردی» راهی برای باز شدن گره‌ها

امامی در پاسخ به این پرسش که فراخوان «کتابگردی» از سوی احمد مسجد‌جامعی در هفته کتاب را چگونه ارزیابی می‌کنید؟ گفت:  من به همت بلند آقای مسجد‌جامعی برای پیشنهاد این طرح درود می‌فرستم  و به اهالی قلم و دوستداران کتاب که به ندای وی لبیک گفتند، آفرین می‌گویم، چرا که راهی را برای گشودن گره‌های کتاب باز کرد که امیدوارم دیگران نیز وی را یاری کنند تا سختی‌ها و مشکلات از میان برود تا زلال اندیشه و کتاب به راه بیفتد.

 

Submitted by editor3 on