پاهای دردسرساز

عنوان لاتین
Emilly`s Legs

کتاب «پاهای دردسرساز» داستان عنکبوت جوانی است به نام امیلی که به دلیل متفاوت‌بودن توسط خانواده و دوستانش طرد می‌شود. امیلی به جای هشت پا، ده پا دارد و این تقصیر او نیست با این‌وجود همه علیه او هستند و امیلی را سرزنش می‌کنند.

 اما امیلی به جای غرق‌شدن در ناامیدی و افسردگی، تصمیم می‌گیرد با این موضوع درگیر شود و شرایط جدیدی را برای خود رقم بزند. و به این ترتیب، او از جانب دیگران پذیرفته می‌شود و در نهایت مردی عنکبوتی، که او را زیبا می‌بیند، عاشق امیلی می‌شود و به او پیشنهاد می‌کند که با هم زندگی کنند و با هم تار ببافند. عشقی عمیق بدون این‌که امیلی برای متفاوت‌بودنش احساس بدی داشته باشد.

امیلی در این داستان نه تنها از سوی جامعه‌ عنکبوت‌ها سرزنش می‌شود بلکه از طرف دوستانش با برچسب متقلب مواجه می‌شود و بدتر از آن مادر و پدرش هم او را طرد می‌کنند. ولی سرانجام امیلی می‌تواند بر احساس بدِ ناشی از «غیردوست‌داشتنی‌بودن» خود غلبه کند و راهی نو در پیش بگیرد اگرچه این انتخاب با دردی تند و تیز همراه است.

کتاب «پاهای دردسرساز» کتابی آسان‌‌خوان است و برای کودکانی که تازه خواندن را یاد گرفته‌اند مناسب است. تصویرهای کتاب به خوبی متن را همراهی می‌کنند. این کتاب برای بلندخوانی نیز مناسب است.

درباره‌ نویسنده‌ کتاب «پاهای دردسرساز»

دیک کینگ اسمیت در سال ۱۹۲۲ در انگلستان به دنیا آمد و نخستین کتابش، روباه شکن، را در پنجاه‌سالگی نوشت. او تا هشتاد و نه‌سالگی که چشم از جهان بست، بیش از یک‌صد عنوان کتاب به چاپ رساند. دیک گینگ قبل از نویسندگی، به مدت بیست سال کشاورزی می‌کرد و بیشتر داستان‌های او از تجربه‌ زندگی‌اش در مزرعه الهام گرفته شده است. آثار دیک کینگ اسمیت جایزه‌های زیادی برده است. ازجمله جایزه‌ ادبیات کودک گاردین برای کتاب خوک گله که به پانزده زبان ترجمه شده است. بسیاری از کتاب‌های این نویسنده به فارسی برگردانده شده و با استقبال خوانندگان ایرانی مواجهه شده است.

درباره تصویرگر کتاب «پاهای دردسرساز»

راسل ایتو، تصویرگر کتاب، در سال ۱۹۶۰ در انگلستان به دنیا آمد. او تصویرگری را با کتاب‌های نوجوانان آغاز کرد و سپس به تصویرگری برای کتاب‌های کودکان روی آورد. کتاب «بچه جادوگرها به مدرسه می‌روند»، با تصویرگری راسل ایتو، جایزه‌ کتاب‌های خنده‌دار رولد دال را از آن خود کرده است. این کتاب به فارسی نیز ترجمه شده است.

گزیده‌هایی از کتاب
  • در نگاه اول، هیچ‌کس متوجه نمی‌شد. البته این را هم بگویم که بیچاره مامان‌عنکبوته تقصیری نداشت. اگر فقط یک بچه داشت، حتما می‌فهمید.
  • جیمز گفت: «ولی امیلی تو هنوز هم شبیه هیچ عنکبوتی نیستی، تو از همه قشنگ‌تری. فکر کنم خیلی خوب باشد اگر با هم تار ببافیم!»
برگردان
ونداد مزارعی
تصویرگر
Russell Ayto, راسل ایتو
تهیه کننده
ویکتوریا فاتحی
سال نشر
۱۳۹۵
نویسنده
Dick King Smith, دیک کینگ اسمیت
گروه سنی
فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان و نوجوانان فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان ۷ - ۹ سال فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان ۱۰ - ۱۲ سال معرفی کتاب های مناسب برای کودکان ۷ - ۹ سال معرفی کتاب های مناسب برای کودکان ۱۰ - ۱۲ سال فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان و نوجوانان فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان ۷ - ۹ سال فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان ۱۰ - ۱۲ سال معرفی کتاب های مناسب برای کودکان ۷ - ۹ سال معرفی کتاب های مناسب برای کودکان ۱۰ - ۱۲ سال فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان و نوجوانان فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان ۷ - ۹ سال فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان ۱۰ - ۱۲ سال معرفی کتاب های مناسب برای کودکان ۷ - ۹ سال معرفی کتاب های مناسب برای کودکان ۱۰ - ۱۲ سال فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان و نوجوانان فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان ۷ - ۹ سال فهرست کتاب های ترجمه شده برای کودکان ۱۰ - ۱۲ سال معرفی کتاب های مناسب برای کودکان ۷ - ۹ سال معرفی کتاب های مناسب برای کودکان ۱۰ - ۱۲ سال
Submitted by editor3 on