برای شروع منتظر کسی نباش

Submitted by mahtab-new-editor86 on

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نویسنده (Term)
مترجم (Term)
نگارنده معرفی کتاب
نوع محتوا
کتاب
جایگاه
معرفی کتاب صفحه اصلی
ژانر کتاب

دختری در چاه

Submitted by mahtab-new-editor86 on

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نویسنده (Term)
مترجم (Term)
نگارنده معرفی کتاب
نوع محتوا
کتاب
جایگاه
معرفی کتاب صفحه اصلی

کتاب‌درمانی نوجوان - استفاده از کتاب برای رشد هیجانی و آرامش ذهنی

Submitted by admin2 on

چکیده

دوران نوجوانی، زمان بحران هویت، فشار اجتماعی و کشمکش‌های درونی است.
در چنین دوره‌ای، کتاب می‌تواند پناه و آینه باشد؛ پناهی برای احساسات مبهم و آینه‌ای برای شناخت خود.
«کتاب‌درمانی نوجوان» روشی است که از ادبیات برای رشد هیجانی، افزایش تاب‌آوری و تقویت سلامت روان بهره می‌گیرد.
در این مدل، نوجوان از طریق داستان، شخصیت‌ها و گفت‌وگو با متن، احساسات خود را درک، بیان و مدیریت می‌کند.


تعریف و ویژگی‌های مدل

کتاب‌درمانی (Bibliotherapy) یعنی استفاده‌ی هدایت‌شده از کتاب‌ها برای کمک به نوجوان در شناخت احساسات، حل تعارض‌ها و رشد شخصی.
کتاب می‌تواند داستان، زندگی‌نامه، شعر یا حتی رمان تصویری باشد؛ مهم آن است که نوجوان بتواند خود را در شخصیت‌ها و موقعیت‌ها بازبیابد.

کتاب‌درمانی نوجوان در سه مرحله‌ی اصلی اجرا می‌شود:

  1. همذات‌پنداری (Identification): نوجوان خود را در داستان یا شخصیت می‌بیند.

  2. تخلیه‌ی هیجانی (Catharsis): از طریق احساس و همدلی، هیجان‌های سرکوب‌شده آزاد می‌شود.

  3. بینش و درک تازه (Insight): نوجوان راه‌های تازه‌ای برای درک یا حل مسئله می‌یابد.

این مدل می‌تواند پیشگیرانه (برای رشد سلامت روان عمومی) یا درمانی (در همکاری با مشاور یا روان‌شناس) باشد.


اهداف تربیتی و نقش در رشد نوجوان

کتاب‌درمانی نوجوانان را در مسیر خودشناسی و تعادل هیجانی یاری می‌دهد.
اهداف آن شامل موارد زیر است:

  • کمک به شناخت احساسات پیچیده: اضطراب، خشم، ترس، حس گناه یا سردرگمی.

  • افزایش تاب‌آوری در برابر چالش‌ها: شکست، تنهایی، تغییر یا فقدان.

  • رشد همدلی و درک اجتماعی: دیدن دنیای دیگران از زاویه‌ی انسانی.

  • کاهش احساس انزوا: نوجوان درمی‌یابد در تجربه‌ی خود تنها نیست.

  • ایجاد گفت‌وگو میان نوجوان و بزرگسال: کتاب بهانه‌ای برای گفت‌وگوی صادقانه می‌شود.

پژوهش‌های Shechtman (2009) نشان می‌دهد جلسات کتاب‌درمانی در مدارس باعث کاهش اضطراب اجتماعی و افزایش عزت‌نفس در نوجوانان می‌شود.


پشتوانه‌ی علمی و منابع معتبر

Caroline Shrodes (1950) بنیان‌گذار نظریه‌ی کتاب‌درمانی در روان‌شناسی آموزشی است.
او نشان داد که خواندن داستان، تجربه‌ای مشابه گفت‌وگوی درمانی فراهم می‌کند.

Maria Nikolajeva (2014) در Children’s Literature and Culture توضیح می‌دهد که ادبیات نوجوان ابزاری نیرومند برای «پردازش تجربه‌های احساسی» است و به نوجوان کمک می‌کند تا میان واقعیت و تخیل تعادل برقرار کند.

Healy (2011) و ALA (2018) بر نقش کتابخانه‌ها و مربیان خواندن در اجرای شکل «غیردرمانی» کتاب‌درمانی تأکید می‌کنند: یعنی استفاده از کتاب برای رشد عاطفی و اجتماعی در فضای امن آموزشی.


شیوه‌ی اجرا در خانه، مدرسه و کتابخانه

در خانه

  • والد یا نوجوان کتابی انتخاب می‌کند که با احساس یا موقعیت او هم‌خوانی دارد (مثلاً رمان‌هایی درباره‌ی تنهایی یا دوستی).

  • پس از خواندن، گفت‌وگویی غیرقضاوتی شکل می‌گیرد:
    «کجای داستان شبیه احساس تو بود؟»

  • اگر نوجوان تمایل دارد، می‌تواند یادداشت یا نامه‌ای به یکی از شخصیت‌ها بنویسد.

در مدرسه

  • معلم یا مشاور فهرستی از کتاب‌های مناسب موضوعی آماده می‌کند (مثلاً اضطراب امتحان، هویت، روابط همسالان).

  • پس از بلندخوانی یا مطالعه‌ی گروهی، گفت‌وگو با پرسش‌های باز هدایت می‌شود:
    «این شخصیت چه انتخاب‌هایی داشت؟»،
    «اگر تو جای او بودی، چه می‌کردی؟»

  • در پایان، تمرینی هنری (نقاشی، نوشتن شعر، موسیقی) برای تخلیه‌ی احساس انجام می‌شود.

در کتابخانه

  • کتابدار بخش ویژه‌ی «کتاب برای آرامش و رشد» ایجاد می‌کند.

  • نشست‌های کتاب‌خوانی احساسی (Emotional Reading Sessions) برگزار می‌شود.

  • کتاب‌ها بر اساس موضوع احساسات چیده می‌شوند: خشم، ترس، دوستی، از دست دادن.

  • کتابدار نقش تسهیل‌گر گفت‌وگو را دارد، نه درمانگر.


نمونه‌ی عملی

💬 پروژه‌ی نمونه: «نامه‌ای به قهرمان درونم»

در یک باشگاه کتاب نوجوانان، اعضا کتاب «چرا من باید متفاوت باشم؟» را می‌خوانند.
پس از پایان داستان، تسهیل‌گر از هر نفر می‌خواهد نامه‌ای به شخصیت اصلی بنویسد.
یکی از نوجوانان می‌نویسد:

«تو باعث شدی بفهمم ترس از متفاوت بودن یعنی ترس از خودم. حالا می‌خوام خودم باشم.»

در جلسه‌ی بعد، گروه درباره‌ی «پذیرش تفاوت» گفت‌وگو می‌کند و نوجوانان درمی‌یابند که کتاب، آغازگر گفت‌وگویی درونی است.


نکات کلیدی برای مربیان و والدین

  1. کتاب را بر اساس نیاز هیجانی انتخاب کنید، نه سلیقه‌ی شخصی.

  2. به گفت‌وگو جهت ندهید؛ هدف، شنیدن و همدلی است.

  3. به حریم خصوصی نوجوان احترام بگذارید.

  4. از قضاوت یا تفسیر مستقیم احساس بپرهیزید.

  5. کتاب‌درمانی درمان پزشکی نیست؛ در موارد بحرانی باید با مشاور همکاری شود.

  6. از کتاب‌های چندفرهنگی استفاده کنید تا نوجوان دید گسترده‌تری بیابد.

  7. پس از خواندن، فرصتی برای تأمل و خلاقیت بدهید.


جمع‌بندی

کتاب‌درمانی نوجوان، خواندن برای درمان نیست؛ خواندن برای رشد است.
در این مدل، کتاب به گفت‌وگویی صادقانه میان نوجوان و درون او تبدیل می‌شود —
جایی که واژه‌ها، احساسات را روشن و ذهن را آرام می‌کنند.
ادبیات می‌تواند همان‌قدر که می‌آموزد، تسکین دهد.


منابع

  • Shrodes, C. (1950). Bibliotherapy: A Theoretical and Clinical-Experimental Study.

  • Nikolajeva, M. (2014). Children’s Literature and Culture. Routledge.

  • Healy, P. (2011). Bibliotherapy in Educational Settings. Routledge.

  • Shechtman, Z. (2009). Group Counseling and Bibliotherapy with Adolescents. Springer.

  • American Library Association (2018). Bibliotherapy Guidelines for Youth Services.

  • UNESCO (2020). Reading and Mental Wellbeing for Youth.

افزودن دیدگاه جدید

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نوع محتوا
مقاله

خواندن دیجیتال و چندرسانه‌ای - تقویت سواد رسانه‌ای و مطالعه در عصر دیجیتال

Submitted by admin2 on

چکیده

نوجوان امروز در جهانی زندگی می‌کند که متن دیگر فقط روی کاغذ نیست.
کتاب‌های الکترونیکی، ویدئوها، پادکست‌ها، وب‌نوشت‌ها و پست‌های شبکه‌های اجتماعی همگی بخشی از تجربه‌ی خواندن او را شکل می‌دهند.
«خواندن دیجیتال و چندرسانه‌ای» مدلی است که به نوجوان می‌آموزد چگونه در میان این سیل از واژه‌ها، تصویرها و صداها معنا بسازد.

در این مدل، نوجوان نه‌تنها می‌خواند، بلکه می‌اندیشد، انتخاب می‌کند و معنا می‌سازد.
او می‌آموزد در دنیای دیجیتال، سوادی چندبُعدی داشته باشد — ترکیبی از خواندن، دیدن، شنیدن و نقد کردن.


تعریف و ویژگی‌های مدل

خواندن دیجیتال و چندرسانه‌ای (Digital / Multimodal Reading) یعنی درک و تفسیر متن‌هایی که از ترکیب چند رسانه ساخته شده‌اند: واژه، تصویر، صدا، حرکت و پیوندهای تعاملی.

این متن‌ها می‌توانند از قالب‌های گوناگون باشند:
کتاب‌های الکترونیکی، پادکست‌ها، ویدئوهای آموزشی یا داستانی، رمان‌های گرافیکی آنلاین، مانگا دیجیتال یا حتی پست‌های رسانه‌های اجتماعی.

در این رویکرد، نوجوان باید بتواند از میان نشانه‌های مختلف معنا استخراج کند؛
بداند که رنگ، زاویه‌ی تصویر، موسیقی پس‌زمینه یا نحوه‌ی روایت، هر کدام بخشی از ساخت معنای متن‌اند.

به تعبیر Gunther Kress و Theo van Leeuwen (2006):

«خواندن امروز فقط درک واژه‌ها نیست؛ بلکه تفسیر همه‌ی نشانه‌هایی است که معنا می‌سازند.»


اهداف تربیتی و نقش در رشد نوجوان

خواندن دیجیتال نوجوان را به کاربر و تحلیل‌گر آگاه رسانه‌ها تبدیل می‌کند، نه مصرف‌کننده‌ی منفعل.

اهداف اصلی این مدل عبارت‌اند از:

  • رشد سواد چندرسانه‌ای: درک معنا از طریق واژه، تصویر و صدا.

  • پرورش تفکر انتقادی در فضای دیجیتال: تشخیص پیام‌های پنهان و منابع معتبر.

  • افزایش مهارت انتخاب و ارزیابی محتوا.

  • پیوند خواندن با تولید و خلاقیت رسانه‌ای.

  • تقویت مهارت‌های ارتباطی و فرهنگی در جهان شبکه‌ای امروز.

پژوهش‌های OECD (2022) نشان می‌دهد نوجوانانی که آموزش خواندن دیجیتال دیده‌اند، در تحلیل اطلاعات، تشخیص اعتبار منبع و استدلال انتقادی عملکرد بهتری دارند.


پشتوانه‌ی علمی و منابع معتبر

UNESCO (2020) در گزارش Digital Literacy for Youth، خواندن دیجیتال را بخشی جدایی‌ناپذیر از سواد قرن ۲۱ می‌داند و می‌گوید:

«توانایی خواندن، تفسیر و تولید محتوا در محیط‌های دیجیتال، شرط مشارکت مؤثر در جامعه‌ی معاصر است.»

Serafini (2014) در Reading the Visual تأکید می‌کند که نوجوانان باید بیاموزند «چگونه تصویر را بخوانند»، زیرا تصاویر نیز مانند واژه‌ها حامل معنا و موضع‌اند.

پژوهش Rowsell & Walsh (2011) نشان می‌دهد تلفیق فعالیت‌های سنتی خواندن با ابزارهای دیجیتال (مثل پادکست یا ویدئو) انگیزه‌ی مطالعه در نوجوانان را به‌طور چشمگیری افزایش می‌دهد.


شیوه‌ی اجرا در خانه، مدرسه و کتابخانه

در خانه

  • والدین می‌توانند به‌جای ممنوعیت کامل رسانه‌ها، مهارت «خواندن آگاهانه» را آموزش دهند.

  • پیشنهاد کتاب‌های دیجیتال تعاملی، پادکست‌های ادبی یا داستان‌های مصور آنلاین.

  • گفت‌وگو درباره‌ی محتوا:
    «چرا این تصویر را برای جلد انتخاب کرده‌اند؟»
    «اگر این ویدئو بدون موسیقی بود، حسش عوض می‌شد؟»

در مدرسه

  • بخشی از درس به تحلیل رسانه‌های چندرسانه‌ای اختصاص داده شود:
    ویدئو، خبر دیجیتال، پست شبکه‌های اجتماعی یا رمان گرافیکی.

  • اجرای پروژه‌های «روایت دیجیتال» (Digital Storytelling):
    دانش‌آموزان با ترکیب صدا، تصویر و متن داستانی کوتاه خلق می‌کنند.

  • مقایسه‌ی تجربه‌ی خواندن نسخه‌ی چاپی و دیجیتال یک کتاب.

  • گفت‌وگو درباره‌ی اخلاق رسانه‌ای، کپی‌رایت و مسئولیت در فضای مجازی.

در کتابخانه

  • ایجاد بخش کتاب‌های الکترونیکی، اپلیکیشن‌های خواندن و پادکست‌های داستانی.

  • برگزاری کارگاه‌های «خواندن رسانه‌ای» یا «نقد محتوای دیجیتال».

  • تشویق نوجوانان به ساخت پادکست یا ویدئوی معرفی کتاب (Book Vlog).

  • پیوند دادن خواندن دیجیتال با پویش‌های جهانی نوجوانان.


نمونه‌ی عملی

📱 پروژه‌ی نمونه: پویش بوکتاک (BookTok)؛ روایت نوجوانان از کتاب در شبکه‌های اجتماعی

در یک باشگاه کتاب نوجوانان، اعضا تصمیم می‌گیرند برداشت خود از رمان «پسر نامرئی» را در قالب ویدئوهای کوتاه منتشر کنند.
این پویش، الهام‌گرفته از جنبش جهانی بوکتاک (BookTok) است — جامعه‌ای از نوجوانان کتاب‌خوان که با تولید محتوای ویدئویی در شبکه‌های اجتماعی، کتاب و خواندن را ترویج می‌کنند.

هر عضو بخشی از کتاب را می‌خواند، تصویر یا موسیقی متناسب انتخاب می‌کند و احساس خود را در قالب ویدئویی کوتاه بیان می‌کند.
ویدئوها در صفحه‌ی باشگاه منتشر می‌شوند و گفت‌وگویی تازه درباره‌ی موضوع کتاب در میان نوجوانان شکل می‌گیرد.

در این فرآیند، مهارت‌های زبانی، تصویری، موسیقایی و رسانه‌ای هم‌زمان پرورش می‌یابد و خواندن، از صفحه‌ی کاغذ به تجربه‌ای زنده، اجتماعی و چندوجهی تبدیل می‌شود.


نکات کلیدی برای مربیان و والدین

  1. رسانه را دشمن کتاب ندانید؛ آن را به پلی برای گسترش خواندن تبدیل کنید.

  2. به نوجوان بیاموزید هر تصویر و صدا متنی برای تفسیر است.

  3. منبع اطلاعات را بررسی کنید؛ تفکر انتقادی را تقویت کنید.

  4. از ابزارهای محبوب نوجوانان برای معرفی کتاب استفاده کنید (مثلاً بوکتاک یا پادکست).

  5. خواندن را با تولید محتوا پیوند دهید: نوشتن پست، ضبط ویدئو یا ساخت پادکست درباره‌ی کتاب.

  6. از برنامه‌های آموزشی معتبر سواد رسانه‌ای (UNESCO, NLT) بهره ببرید.

  7. میان خواندن سنتی و دیجیتال تعادل و گفت‌وگو برقرار کنید.


جمع‌بندی

خواندن دیجیتال و چندرسانه‌ای پلی است میان دنیای واژه و تصویر، میان کتاب و رسانه.
در این مدل، نوجوان یاد می‌گیرد در جهانی پر از داده، با تفکر، نقد و خلاقیت معنا بسازد.
او دیگر فقط خواننده نیست، بلکه خالق و مفسر معناست — معنایی که در گفت‌وگوی میان ذهن، متن و فناوری شکل می‌گیرد.


منابع

  • Kress, G. & van Leeuwen, T. (2006). Reading Images: The Grammar of Visual Design. Routledge.

  • Serafini, F. (2014). Reading the Visual: An Introduction to Teaching Multimodal Literacy. Teachers College Press.

  • Rowsell, J. & Walsh, M. (2011). Rethinking Literacy Education in the Digital Age. Springer.

  • Leu, D. J. et al. (2015). The New Literacies of Online Research and Comprehension.

  • UNESCO (2020). Digital Literacy for Youth.

  • OECD (2022). PISA Reading Framework.

افزودن دیدگاه جدید

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نوع محتوا
مقاله

موج کوچولو

Submitted by mahtab-new-editor86 on

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نویسنده (Term)
نگارنده معرفی کتاب
نوع محتوا
کتاب
جایگاه
معرفی کتاب صفحه اصلی

مردها گریه می‌کنند

Submitted by mahtab-new-editor86 on

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نویسنده (Term)
مترجم (Term)
تصویرگر (Term)
نگارنده معرفی کتاب
نوع محتوا
کتاب
جایگاه
معرفی کتاب صفحه اصلی
قالب کتاب

خواندن خلاق و بازآفرین - پرورش تخیل و خلاقیت در کتاب‌خوانی نوجوان

Submitted by admin2 on

چکیده

نوجوان امروز در جهانی زندگی می‌کند که متن دیگر فقط روی کاغذ نیست.
کتاب‌های الکترونیکی، ویدئوها، پادکست‌ها، وب‌نوشت‌ها و پست‌های شبکه‌های اجتماعی همگی بخشی از تجربه‌ی خواندن او را شکل می‌دهند.
«خواندن دیجیتال و چندرسانه‌ای» مدلی است که به نوجوان می‌آموزد چگونه در میان این سیل از واژه‌ها، تصویرها و صداها معنا بسازد.

در این مدل، نوجوان نه‌تنها می‌خواند، بلکه می‌اندیشد، انتخاب می‌کند و معنا می‌سازد.
او می‌آموزد در دنیای دیجیتال، سوادی چندبُعدی داشته باشد — ترکیبی از خواندن، دیدن، شنیدن و نقد کردن.


تعریف و ویژگی‌های مدل

خواندن دیجیتال و چندرسانه‌ای (Digital / Multimodal Reading) یعنی درک و تفسیر متن‌هایی که از ترکیب چند رسانه ساخته شده‌اند: واژه، تصویر، صدا، حرکت و پیوندهای تعاملی.

این متن‌ها می‌توانند از قالب‌های گوناگون باشند:
کتاب‌های الکترونیکی، پادکست‌ها، ویدئوهای آموزشی یا داستانی، رمان‌های گرافیکی آنلاین، مانگا دیجیتال یا حتی پست‌های رسانه‌های اجتماعی.

در این رویکرد، نوجوان باید بتواند از میان نشانه‌های مختلف معنا استخراج کند؛
بداند که رنگ، زاویه‌ی تصویر، موسیقی پس‌زمینه یا نحوه‌ی روایت، هر کدام بخشی از ساخت معنای متن‌اند.

به تعبیر Gunther Kress و Theo van Leeuwen (2006):

«خواندن امروز فقط درک واژه‌ها نیست؛ بلکه تفسیر همه‌ی نشانه‌هایی است که معنا می‌سازند.»


اهداف تربیتی و نقش در رشد نوجوان

خواندن دیجیتال نوجوان را به کاربر و تحلیل‌گر آگاه رسانه‌ها تبدیل می‌کند، نه مصرف‌کننده‌ی منفعل.

اهداف اصلی این مدل عبارت‌اند از:

  • رشد سواد چندرسانه‌ای: درک معنا از طریق واژه، تصویر و صدا.

  • پرورش تفکر انتقادی در فضای دیجیتال: تشخیص پیام‌های پنهان و منابع معتبر.

  • افزایش مهارت انتخاب و ارزیابی محتوا.

  • پیوند خواندن با تولید و خلاقیت رسانه‌ای.

  • تقویت مهارت‌های ارتباطی و فرهنگی در جهان شبکه‌ای امروز.

پژوهش‌های OECD (2022) نشان می‌دهد نوجوانانی که آموزش خواندن دیجیتال دیده‌اند، در تحلیل اطلاعات، تشخیص اعتبار منبع و استدلال انتقادی عملکرد بهتری دارند.


پشتوانه‌ی علمی و منابع معتبر

UNESCO (2020) در گزارش Digital Literacy for Youth، خواندن دیجیتال را بخشی جدایی‌ناپذیر از سواد قرن ۲۱ می‌داند و می‌گوید:

«توانایی خواندن، تفسیر و تولید محتوا در محیط‌های دیجیتال، شرط مشارکت مؤثر در جامعه‌ی معاصر است.»

Serafini (2014) در Reading the Visual تأکید می‌کند که نوجوانان باید بیاموزند «چگونه تصویر را بخوانند»، زیرا تصاویر نیز مانند واژه‌ها حامل معنا و موضع‌اند.

پژوهش Rowsell & Walsh (2011) نشان می‌دهد تلفیق فعالیت‌های سنتی خواندن با ابزارهای دیجیتال (مثل پادکست یا ویدئو) انگیزه‌ی مطالعه در نوجوانان را به‌طور چشمگیری افزایش می‌دهد.


شیوه‌ی اجرا در خانه، مدرسه و کتابخانه

در خانه

  • والدین می‌توانند به‌جای ممنوعیت کامل رسانه‌ها، مهارت «خواندن آگاهانه» را آموزش دهند.

  • پیشنهاد کتاب‌های دیجیتال تعاملی، پادکست‌های ادبی یا داستان‌های مصور آنلاین.

  • گفت‌وگو درباره‌ی محتوا:
    «چرا این تصویر را برای جلد انتخاب کرده‌اند؟»
    «اگر این ویدئو بدون موسیقی بود، حسش عوض می‌شد؟»

در مدرسه

  • بخشی از درس به تحلیل رسانه‌های چندرسانه‌ای اختصاص داده شود:
    ویدئو، خبر دیجیتال، پست شبکه‌های اجتماعی یا رمان گرافیکی.

  • اجرای پروژه‌های «روایت دیجیتال» (Digital Storytelling):
    دانش‌آموزان با ترکیب صدا، تصویر و متن داستانی کوتاه خلق می‌کنند.

  • مقایسه‌ی تجربه‌ی خواندن نسخه‌ی چاپی و دیجیتال یک کتاب.

  • گفت‌وگو درباره‌ی اخلاق رسانه‌ای، کپی‌رایت و مسئولیت در فضای مجازی.

در کتابخانه

  • ایجاد بخش کتاب‌های الکترونیکی، اپلیکیشن‌های خواندن و پادکست‌های داستانی.

  • برگزاری کارگاه‌های «خواندن رسانه‌ای» یا «نقد محتوای دیجیتال».

  • تشویق نوجوانان به ساخت پادکست یا ویدئوی معرفی کتاب (Book Vlog).

  • پیوند دادن خواندن دیجیتال با پویش‌های جهانی نوجوانان.


نمونه‌ی عملی

📱 پروژه‌ی نمونه: پویش بوکتاک (BookTok)؛ روایت نوجوانان از کتاب در شبکه‌های اجتماعی

در یک باشگاه کتاب نوجوانان، اعضا تصمیم می‌گیرند برداشت خود از رمان «پسر نامرئی» را در قالب ویدئوهای کوتاه منتشر کنند.
این پویش، الهام‌گرفته از جنبش جهانی بوکتاک (BookTok) است — جامعه‌ای از نوجوانان کتاب‌خوان که با تولید محتوای ویدئویی در شبکه‌های اجتماعی، کتاب و خواندن را ترویج می‌کنند.

هر عضو بخشی از کتاب را می‌خواند، تصویر یا موسیقی متناسب انتخاب می‌کند و احساس خود را در قالب ویدئویی کوتاه بیان می‌کند.
ویدئوها در صفحه‌ی باشگاه منتشر می‌شوند و گفت‌وگویی تازه درباره‌ی موضوع کتاب در میان نوجوانان شکل می‌گیرد.

در این فرآیند، مهارت‌های زبانی، تصویری، موسیقایی و رسانه‌ای هم‌زمان پرورش می‌یابد و خواندن، از صفحه‌ی کاغذ به تجربه‌ای زنده، اجتماعی و چندوجهی تبدیل می‌شود.


نکات کلیدی برای مربیان و والدین

  1. رسانه را دشمن کتاب ندانید؛ آن را به پلی برای گسترش خواندن تبدیل کنید.

  2. به نوجوان بیاموزید هر تصویر و صدا متنی برای تفسیر است.

  3. منبع اطلاعات را بررسی کنید؛ تفکر انتقادی را تقویت کنید.

  4. از ابزارهای محبوب نوجوانان برای معرفی کتاب استفاده کنید (مثلاً بوکتاک یا پادکست).

  5. خواندن را با تولید محتوا پیوند دهید: نوشتن پست، ضبط ویدئو یا ساخت پادکست درباره‌ی کتاب.

  6. از برنامه‌های آموزشی معتبر سواد رسانه‌ای (UNESCO, NLT) بهره ببرید.

  7. میان خواندن سنتی و دیجیتال تعادل و گفت‌وگو برقرار کنید.


جمع‌بندی

خواندن دیجیتال و چندرسانه‌ای پلی است میان دنیای واژه و تصویر، میان کتاب و رسانه.
در این مدل، نوجوان یاد می‌گیرد در جهانی پر از داده، با تفکر، نقد و خلاقیت معنا بسازد.
او دیگر فقط خواننده نیست، بلکه خالق و مفسر معناست — معنایی که در گفت‌وگوی میان ذهن، متن و فناوری شکل می‌گیرد.


منابع

  • Kress, G. & van Leeuwen, T. (2006). Reading Images: The Grammar of Visual Design. Routledge.

  • Serafini, F. (2014). Reading the Visual: An Introduction to Teaching Multimodal Literacy. Teachers College Press.

  • Rowsell, J. & Walsh, M. (2011). Rethinking Literacy Education in the Digital Age. Springer.

  • Leu, D. J. et al. (2015). The New Literacies of Online Research and Comprehension.

  • UNESCO (2020). Digital Literacy for Youth.

  • OECD (2022). PISA Reading Framework.

افزودن دیدگاه جدید

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نوع محتوا
مقاله

خواندن گروهی یا هم‌خوانی نوجوانان - روش مشارکتی برای لذت و یادگیری از کتاب

Submitted by admin2 on

چکیده

خواندن گروهی یا «هم‌خوانی» تجربه‌ای است که در آن نوجوانان در کنار یکدیگر، بخشی از متن را با صدای بلند می‌خوانند و درباره‌ی معنا، احساس یا واژه‌ها گفت‌وگو می‌کنند.
این مدل پلی میان یادگیری زبان، پرورش مهارت گفتار و ترویج عادت به مطالعه است.

در محیط‌های آموزشی و کتابخانه‌ها، هم‌خوانی به نوجوانانی که هنوز از خواندن مستقل لذت نمی‌برند، کمک می‌کند تا با حمایت همسالان، وارد دنیای کتاب شوند.


تعریف و ویژگی‌های مدل

خواندن گروهی (Shared Reading یا Peer Reading) یعنی خواندن مشارکتی و هم‌زمان یک متن توسط گروهی از نوجوانان، با هدف درک، لذت یا بحث مشترک.

در این روش، نوجوانان به نوبت یا به‌صورت جمعی می‌خوانند.
گاهی یک نفر نقش «خواننده‌ی اصلی» را دارد و دیگران گوش می‌دهند و نکته‌ها را مطرح می‌کنند.
گاهی هم هر نفر بخش کوتاهی می‌خواند و گفت‌وگو ادامه می‌یابد.

ویژگی‌های کلیدی:

  • خواندن با صدای بلند و در حضور همسالان

  • تبادل واکنش و برداشت‌ها پس از هر بخش

  • تقویت مهارت گفتاری، شنیداری و واژگانی

  • افزایش حس تعلق و همکاری

  • حذف اضطراب فردی از خواندن عمومی

مدل «هم‌خوانی» ریشه در نظریه‌ی اجتماعی ویگوتسکی (Vygotsky, 1978) دارد که یادگیری را در بستر تعامل و همکاری تعریف می‌کند.


اهداف تربیتی و نقش در رشد نوجوان

خواندن گروهی نه‌تنها ابزار آموزش زبان است، بلکه راهی برای پرورش مهارت‌های اجتماعی و خودبیانگری محسوب می‌شود.
این مدل برای نوجوانان خجالتی، بی‌اعتماد یا تازه‌کار در مطالعه بسیار مفید است.

اهداف اصلی:

  • یادگیری مشارکتی: نوجوان از همسالان می‌آموزد و احساس امنیت بیشتری دارد.

  • افزایش روان‌خوانی و تلفظ: خواندن با صدای بلند دقت زبانی را بالا می‌برد.

  • رشد گوش‌سپاری و تمرکز: هر عضو باید به دیگران گوش دهد تا در بحث شرکت کند.

  • ایجاد پیوند اجتماعی از راه متن: کتاب بهانه‌ای برای همکاری و گفت‌وگو می‌شود.

  • تقویت انگیزش درونی: کار گروهی حس موفقیت و تعلق را افزایش می‌دهد.

پژوهش‌های OECD (2022) نشان می‌دهد دانش‌آموزانی که در فعالیت‌های گروهی خواندن شرکت می‌کنند، سطح درک مطلب بالاتر و نگرش مثبت‌تری به کتاب دارند.


پشتوانه‌ی علمی و منابع معتبر

Vygotsky (1978) در نظریه‌ی Zone of Proximal Development تأکید می‌کند که یادگیری مؤثر زمانی رخ می‌دهد که افراد در کنار دیگران و از طریق تعامل اجتماعی تمرین کنند.

Gillian Lane-Mercier (2014) در پژوهش خود درباره‌ی Peer Reading in Adolescence می‌گوید:

«خواندن گروهی نه فقط یادگیری زبان، بلکه تمرینی برای گفت‌وگو، درک تفاوت و احترام به ریتم ذهنی دیگران است.»

در مدل‌های UNESCO (2020) و National Literacy Trust (2017) نیز هم‌خوانی به‌عنوان ابزاری برای افزایش انگیزه و سواد مشارکتی معرفی شده است.


شیوه‌ی اجرا در خانه، مدرسه و کتابخانه

در خانه

  • خانواده می‌تواند هفته‌ای یک‌بار زمان «خواندن خانوادگی» داشته باشد.

  • هر عضو بخشی از داستان را می‌خواند؛ بقیه گوش می‌دهند و درباره‌ی حسشان حرف می‌زنند.

  • والدین می‌توانند نقش تسهیل‌گر داشته باشند: «به نظرت بعدش چه می‌شود؟»

در مدرسه

  • معلم متنی ادبی یا آموزشی را انتخاب می‌کند.

  • گروه‌های ۳ تا ۵ نفره تشکیل می‌شوند.

  • هر نفر یک نقش دارد: خواننده، خلاصه‌کننده، پرسش‌گر، و نگهبان واژه‌ها.

  • پس از خواندن، گفت‌وگو درباره‌ی پیام، شخصیت‌ها و احساسات انجام می‌شود.

  • برای افزایش تنوع، گاهی دانش‌آموزان می‌توانند نقش شخصیت‌ها را در خواندن اجرا کنند (خواندن نمایشی).

در کتابخانه

  • کتابدار برنامه‌ی «هم‌خوانی عصرانه» برگزار می‌کند.

  • نوجوانان در گروه‌های کوچک شعر، داستان کوتاه یا حتی مقاله می‌خوانند.

  • در پایان هر نشست، هر گروه برداشت خود را با دیگران به اشتراک می‌گذارد.

  • هم‌خوانی می‌تواند به‌صورت بین‌فرهنگی نیز اجرا شود (خواندن ترجمه‌ها و گفت‌وگو درباره‌ی تفاوت‌های فرهنگی).


نمونه‌ی عملی

📗 کتاب نمونه: «طاعون» نوشته‌ی آلبر کامو (برای نوجوانان ۱۶+)

در کلاس فلسفه، معلم هر جلسه بخشی از کتاب را برای هم‌خوانی انتخاب می‌کند.
دانش‌آموزان به نوبت می‌خوانند و پس از هر بخش، یکی می‌پرسد:
«به نظرت مردم چرا سکوت کردند؟»
دیگری پاسخ می‌دهد: «شاید چون فکر می‌کردند نوبت آن‌ها نمی‌رسد.»
معلم جمع‌بندی می‌کند: «این گفت‌وگو، همان خواندن است. شما معنا را در کنار هم ساختید.»


نکات کلیدی برای مربیان و والدین

  1. گروه‌های کوچک و برابر تشکیل دهید (۴–۶ نفر).

  2. خواندن با صدای بلند را تمرین کنید، اما داوطلبانه باشد.

  3. به تفاوت‌های سرعت و توان احترام بگذارید.

  4. از متون متنوع استفاده کنید: شعر، نمایش‌نامه، داستان کوتاه.

  5. در پایان هر نشست، گفت‌وگوی باز و بی‌قضاوت داشته باشید.

  6. اگر گروه بزرگ است، از ضبط صدا یا خوانش نمایشی استفاده کنید.

  7. تشویق کنید، نه ارزیابی؛ هدف، اشتراک لذت است.


جمع‌بندی

خواندن گروهی تجربه‌ای است میان آموزش و دوستی.
در این مدل، نوجوان یاد می‌گیرد که خواندن یعنی شنیدن، پاسخ دادن و شریک شدن در اندیشه‌ی دیگری.
کتاب به پل ارتباطی تبدیل می‌شود که بر فراز تفاوت‌ها، همکاری و همدلی را می‌آفریند.


منابع

  • Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Harvard University Press.

  • Daniels, H. (2002). Literature Circles. Stenhouse Publishers.

  • Lane-Mercier, G. (2014). Peer Reading and the Social Dimensions of Literacy. Reading Research Quarterly.

  • Clark, C. & Teravainen, A. (2017). Reading Together: Peer Reading Initiatives. National Literacy Trust.

  • OECD (2022). PISA Reading Framework.

  • UNESCO (2020). Collaborative Literacy and Adolescent Reading.

افزودن دیدگاه جدید

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نوع محتوا
مقاله

نازآواها و ترانه‌های نوازشی تاجیکی

Submitted by editor74 on

ادبیات، به‌عنوان مجموعه‌ای از هنرهای کلامی و زبانی، جلوه‌های عاطفی، تخیلی و فکری انسان را در قالبی زیباشناسانه بازتاب می‌دهد و نقش مهمی در ثبت و انتقال تجربه‌های انسانی دارد. در میان شاخه‌های مختلف ادبیات، ادبیات عامه جایگاهی ویژه دارد و به‌عنوان یکی از منابع بنیادی شناخت فرهنگ و زندگی مردم شناخته می‌شود. این شاخه شامل ترانه‌ها، افسانه‌ها، اساطیر و ضرب‌المثل‌های رایج میان یک قوم است که به‌صورت شفاهی از نسلی به نسل دیگر منتقل می‌شوند و بازتاب‌دهنده باورها، تجربه‌ها، ارزش‌ها و دانش جمعی جامعه هستند. ادبیات عامه، به دلیل ارتباط مستقیم و بدون واسطه با زندگی روزمره مردم، نقش مهمی در حفظ هویت فرهنگی، انتقال ارزش‌ها و بازتاب نگرش‌های اجتماعی و اخلاقی ایفا می‌کند.

در این گستره وسیع، ترانه‌های عامیانه جایگاه ویژه‌ای دارند؛ ترانه‌هایی که بدون ثبت مکتوب طی قرن‌ها به حیات خود ادامه داده‌اند و بازتاب‌دهنده احساسات، آداب و رسوم، و ساختار اجتماعی مردمان هر جامعه هستند. بخشی از این ترانه‌ها به کودکان تعلق دارد و به «ادبیات شفاهی کودکان» شناخته می‌شود. هر گونه از این آثار بسته به مضمون، موضوع، زبان و بیان، کارکردی خاص دارد؛ برخی جنبه‌های آموزشی و تربیتی دارند، برخی حس کنجکاوی و شناخت دنیای واقعی و فرهنگی کودکان را برمی‌انگیزند و برخی صرفاً جنبه سرگرمی و لذت‌بخشی دارند. برای مثال، لالایی‌ها با ریتم آرام و یکنواخت برای آرام‌سازی و خواباندن نوزادان طراحی شده‌اند، در حالی که چیستان‌ها، ترانه‌ها و مثل‌های کودکانه حس کنجکاوی کودکان بزرگ‌تر را نسبت به پدیده‌های مادی و معنوی و روابط اجتماعی و فرهنگی تحریک می‌کنند و به آن‌ها در شناخت محیط و جامعه پیرامون کمک می‌کنند.

در این میان، نازآواها و ترانه‌های نوازشی جایگاه ویژه‌ای دارند و مطالعه آن‌ها می‌تواند به درک عمیق‌تر فرهنگ و زندگی مردم مناطق مختلف کمک کند. نازآواها ترانه‌هایی هستند که مادر برای شاد کردن و نوازش کودک خود می‌خواند و برخلاف لالایی‌ها، هدف آن‌ها خواباندن کودک نیست؛ بلکه ایجاد نشاط، سرزندگی و شادی در کودک هنگام بیداری است. موسیقی نازآواها معمولاً دارای ریتمی تند و شاد است که کودک را پرانرژی و شاد می‌کند، در حالی که لالایی‌ها با ریتم آرام خود نقش تسکین‌دهنده و خواب‌آور دارند.

در کتابک بخوانید: مروری کوتاه بر افسانهٔ مرغ سرخ پاکوتاه و روایت تاجیکی آن

تحلیل نازآواها و ترانه‌های نوازشی، علاوه بر ارزش‌های زیبایی‌شناسانه و آموزشی، اطلاعات ارزشمندی درباره روابط اجتماعی، ساختار فرهنگی، نگرش‌های تربیتی و عاطفی مادران و کودکان ارائه می‌دهد. این ترانه‌ها نه‌تنها در شکل‌گیری هویت فرهنگی کودک و انتقال ارزش‌ها نقش دارند، بلکه بازتاب‌دهنده تعاملات عاطفی و تربیتی میان مادر و کودک و نگرش‌های جمعی نسبت به کودک و محیط پیرامون او هستند. از این منظر، نازآواها و ترانه‌های نوازشی منبعی غنی و قابل اتکا در پژوهش‌های مردم‌شناسی، فولکلورشناسی و مطالعات فرهنگی به شمار می‌آیند و بررسی محتوای آن‌ها می‌تواند به فهم عمیق و جامع‌تری از زندگی روزمره، هنجارها و ارزش‌های فرهنگی جوامع محلی منجر شود و بدین ترتیب سهم مهمی در مطالعات علمی و پژوهشی داشته باشد. ترانه‌های نوازشی به‌عنوان یکی از مظاهر مهم فرهنگ شفاهی اقوام هستند که علاوه بر نقش تسکین‌دهندگی و آرامش‌بخشی، حامل معانی عمیق فرهنگی، هویتی و تاریخی نیز هستند. ترانه‌های نوازشی متن‌های منظومی هستند که بزرگترها برای کودکان می‌خوانند. نغمه‌های محبت‌آمیزی هستند که با صدای پدر یا مادر گوش کودک را می‌نوازند. «این قبیل سروده‌ها و ترانه‌ها را مادران یا پدران برای بیداری فرزندان خود می‌خوانند. گاهی به هنگام بازی‌ها و رفتارهای شیرین کودکانه و زمانی به‌طعنه و شوخی یا هنگامی‌که فرزند را در آغوش کشیده و او را نوازش می‌کنند، این سخنان و نظم‌های زیبا را برای وی زمزمه می‌کنند.» (قنبری عدیوی، ۱۳۹۰: ۱۰۶).

در کتابک بخوانید: دو افسانه تاجیکی: دو بزیچه و دردانه‌های‌اشک و گل‌قهقه

این متن‌ها به چند شکل وجود دارند. «اول؛ متن‌هایی که آهنگی خاص ندارند، ولی مادر یا فرد بزرگتری با صوتی کش‌دار یا زیروبم داده‌شده آن‌ها را می‌خواند تا به این وسیله دوستداری خود را اعلام کند یا ذوق و شوق طفل را بیشتر بیدار سازد. دوم؛ متن‌هایی که آهنگ دارند و فقط هنگام نوازش و مهربانی به کودک بر زبان مادر یا یک فرد بزرگ‌تر جاری می‌شود» (رسولی، ۱۳۹۷: ۳۴). دستة دیگر را چنین می‌توان معرفی کرد: «در نمونه دیگری از این نوع متن‌ها واکنش و شادمانی اطرافیان کودک را به دنبال اولین حرکات جسمانی او می‌بینیم وقتی کودک سرش را تکان می‌دهد. چشم می‌گرداند اجسام و افراد را با چشم دنبال می‌کند به صداها واکنش نشان می‌دهد یا دست‌ها را به هم می‌زند شادی و شعف والدین به اوج می‌رسد» (همان: ۳۵).

در ترانه‌ی نوازشی تاجیکی چندین مورد از این دسته به چشم می‌خورد. برای مثال، موقعی که کودک اولین قدم‌هایش را برمی‌داد این‌گونه او را تشویق به راه رفتن می‌کنند:

تاتا، تاتای

تاتا، تاتای

پاپا، پاپای

کُرته[1] لالا

بیا، بیا!


تاتا، تاتای

پاپا، پا پای

کوکچه[2] حلوا

بیا، بیا!


تاتایش می‌کنم

کَوْشه[3] به پایش می‌کنم

کفش اگر تنگی کند

صَدقۀ پایش می‌کنم


موزه[4] سرخک، بیا

چوجه[5] کبکک، بیا

پای‌پای کرده بیا

پای‌پای کرده بیا


کفترکم بیا

پرپرکم بیا

تای‌تای شده بیا

پای‌پای شده بیا

(شیرمحمدیان، ۱۹۹۳: ۳۱)

در کتابک بخوانید: دو افسانه‌ی تاجیکی: کلوخک و برگک و گنجشکک

ترانه‌های نوازشی کوتاه هستند و آهنگ دل‌نشینی دارند. بیشتر آن‌ها مضامینی چون ستایش و توصیف و تعریف از جسم ظریف، قدوقامت زیبا و حرکات و دیگر حالات کودک را دربر می‌گیرد. برای نمونه

هَه، دُرسی، دُرسی، دُرسی

هَه، دُرسی، دُرسی، دُرسی

بَرا به روی کرسی

درد و بلات به جانم


خانۀ تو مکانم

گهواره‌ته جنبانم

الّه گفته خوابانم


هَه، دُرسی، دُرسی، دُرسی

بَرا به روی کرسی


چشم سیاه زاغ تو

مادر نبیند داغ تو

انگور کَنم از تاکِ تو

میوه چینم از باغ تو


هَه، دُرسی، دُرسی، دُرسی

بَرا به روی کرسی


خویشان همه جمع کنم

دیگ پَلَو دم کنم

روزِ خوشَه ضم کنم

غم دنیا کم کنم (شیرمحمدیان، ۱۹۹۳: ۳۲)

و این ترانة نوازشی همة ما را یاد نمونه‌های ایرانی این ترانة نوازشی می‌اندازد. برای نمونه:

دس دسی باباش میاد

صدای کفش پاش میاد

دس دسی مامان میاد

صداش توی ایوون میاد

ترانهٔ «دس ‌دسی» یکی از مشهورترین و کهن‌ترین ترانه‌های نوازشی در فرهنگ کودکان فارسی‌زبان است. این ترانه معمولاً زمانی خوانده می‌شود که مادر یا بزرگ‌تر، کودک خردسال را در آغوش گرفته یا دست‌های او را گرفته و با ریتمی نرم و تکراری، حرکات هماهنگ با واژه‌ها انجام می‌دهد. «دس‌ دسی» تقلیدی کودکانه از صدای زدن دست‌هاست و در واقع نوعی بازی‌زبان و موسیقی طبیعی گفتار کودکانه را در خود دارد. «دس ‌دسی» بازتاب پیوند دیرینهٔ زبان، حرکت و موسیقی در تربیت کودک است و از نخستین تجربه‌های اجتماعی و عاطفی او به شمار می‌رود. این ترانه نه‌تنها کارکرد سرگرمی دارد، بلکه به رشد زبانی، هماهنگی حرکتی و تقویت ارتباط عاطفی میان مادر و فرزند کمک می‌کند. در ترانة نوازشی تاجیکی «هَه، دُرسی، دُرسی، دُرسی» نیز همین کارکردها به چشم می‌خورد.

در کتابک بخوانید: افسانه‌ی تاجیک بلبلک سرگشته

«جانمایة اصلی این ترانه‌ها بر اساس ناز و نوازش کردن کودک استوار است. در مقایسه با لالایی‌ها که برای خواباندن کودک خوانده می‌شوند و درواقع ترانه‌های خواب هستند شاید بتوان ترانه‌های نوازشی مادران را به‌گونه‌ای ترانه‌های بیداری کودک نامید، زیرا این ترانه‌ها بیشتر هنگام در آغوش گرفتن کودکان از زبان مادران و دایگان و در زمان بیداری و یا بی‌قراری و آرام نمودن و نوازش کردن کودکان خوانده می‌شود. (حسین پور، ۱۳۹۱: ۳۲۳)

این ترانه‌ها علاوه بر آرامش‌بخش بودن ، به‌عنوان آیینی فرهنگی عمل می‌کنند که هویت قومی و پیوندهای میان نسلی را حفظ و بازتولید می‌کنند.

ترانه‌های نوازشی ازنظر توجه به جنسیت، در سه دسته (دخترانه، پسرانه و بدون جنسیت) وجود دارند و قابل بررسی هستند. ترانة «هه دُرسی دُرسی دُرسی» نمونه‌ای از نوع بدون جنسیت است. هم برای دختران و هم برای پسران استفاده می‌شود. یا در ترانة نوازشی زیر در وصف خورشید[6] می‌گوید که او سوار اسب خالدار است. دندان‌های درّ مانندی دارد و بند دل خانواده و شمع صحبت همة خوبان است.

خورشید جانِ جان

خورشید جانم در بازار

بالای اسب خالدار

بی‌بی جانش جلودار

عمه جانش کَوش بردار

خورشید جانِ دُرّ دندان

دندانش گلِ خندان

شمعِ صحبت خوبان

بند دلم خورشید جان (شیرمحمدیان، ۱۹۹۳: ۳۳)

یا در این ترانة «دامادی‌شه من بینم» مادر آرزوی دامادی پسرش، مسرور، را دارد.

مسرورِ جان به جانم

حضور جان به جانم

شیر میدان به جانم

زیب دوران به جانم.

مسرور جانه خواب بَرَد

دولانی‌شه[7] آب برد.

دولانی‌شه من چینم

دامادی‌شه من بینم.

در ترانة سروناز، او را به بادام پر مغزی تشبیه می‌کند. دختری که برایش آرزو می‌کنند بزرگ شود و دختر دانایی شود و رزق فراوانی داشته باشد.

در کتابک بخوانید: روایت تاجیکی از افسانۀ نخودی (نخودک)

سروناز نغز من

بادام پر مغز من

زرکاکلانت گردم

شَکّر لبانت گردم

سروناز نغز من

بادام پرمغز من

سروناز کلان[8] شود

دختر پُردان[9] شود

مَلهَمک[10] جان شود

رزقش فراوان شود

سروناز نغز من

بادام پرمغز من(شیرمحمدیان، ۱۹۹۳: ۳۳)

در میان ترانه‌های نوازشی تاجیکی تعداد ترانه‌هایی که مادران برای دختران، زمزمه می‌کنند بسامد بالایی دارند.

یک لعلی[11] مرجان

دخترمی، دخترم

از صد پسر بهترم

قوّت جان دخترم

خِروار[12] زر دخترم

پنیر تَر دخترم

شیر و شکر دخترم

دختر دارم گل برین[13]

دستة سنبل برین

سیب سر پل برین

طوطی و بلبل برین

مُرچ[14] و قَلنفُور[15] برین

انار تاشکند برین

سیب سمرقند برین (شیرمحمدیان، ۱۹۹۳: ۳۹)

در کتابک بخوانید: روایت «کدو قلقله زن» ایرانی و روایت «کدو ،کدو، جان کدو» تاجیکی

گل دولانه

فاطمة یک‌دانه

برگ گل دولانه[16]

هر باری که ره رود

بی‌بی[17]‌ جانش پروانه. (شیرمحمدیان، ۱۹۹۳: ۳۷)

در ترانه‌ای دیگر مادر تاجیک، دخترش را که به شیرینی یک سبر توت برای اوست و به اندازة صد کوزه زر برایش ارزش دارد را حاضر نیست به راه دور شوهر دهد. این ترانة تاجیکی را از نظر می‌گذرانیم:

طبق توت ترم

دخترم، آ، دخترم

بهای صد خم زرم

طبق توت ترم

هیکل[18] پیش برم

به یک هزارش ندهم

به صد هزارش ندهم

به راه دورش ندهم

به مرد پیرش ندهم

به روبه‌رویم دهم

خویش گل‌رویم دهم

به آسیابان دهم

به مرد چوپان دهم

نانک فطیر دارد.

برّه و پنیر دارد

دخترم، آ، دخترم

بهای صد خُم زرم (شیرمحمدیان، ۱۹۹۳: ۴۲)

در کتابک بخوانید: افسانه‌ی کیکک به روایت تاجیکی: نگاهی به روایت‌های ایرانی کک به تنور

با خواندن این ترانه، یاد این ترانه نوازشی ایرانی می‌افتیم:

یک دختر دارم شاه نداره

خوشگلی شو ماه نداره

به کس کسونش نمی‌دم

به همه کسونش نمی‌دم

به شهر دورش نمی‌دم

به راه دورش نمی‌دم

به کس می‌دم که کس باشه

قبای تنش اطلس باشه

شاه بیاد با لشکرش

شاهزاده‌ها پشت سرش

برای پسر کوچیک ترش، آیا بدم آیا ندم. (تقی، ۱۳۹۶:۳۷)

و چقدر دغدغه‌های مادران ایرانی و تاجیکی شبیهه هم هستند.

در ترانة نوازشی «ساکنه» مادر زیبایی دخترش را این‌گونه توصیف می‌کند.

ساکنه‌ جان، ساکنه

خواهرِ جان، ساکنه

ساکنه در باغ بود

زلفش پَر زاغ بود

زلفکش را بافتیم

پشت سر پرتافتیم

ساکنه روی سبزه

گل چیند قبضه‌قبضه[19] (شیرمحمدیان، ۱۹۹۳: ۴۴)

ساکنه دختری است که زلفان سیاهش را مادرش برایش بافته و آنها را پشت سرش انداخته است. ساکنة زیباروی، دسته‌دسته گل‌‌هایی که روی سبزه‌ها روییده‌اند را می‌چیند. لطافت و زیبایی دخترش را با لطافت و زیبایی طبیعت به هم گره می‌زند تا مهرش را در دل دخترش بنشاند.

در ترانة دیگری با نام «شانه به مویت زنم» مادر تاجیک، بعد از توصیف زیبایی‌های دخترش او را در پناه خداوند به اولیا خدا می‌سپارد. گویی که می‌خواهد تمام دل‌نگرانی‌هایش را در پسِ سایة مهرالهی به فراموشی بسپارد و آسوده‌خاطر برای بزرگ‌شدن و سلامتی دخترش، چشم امیدوار به آینده دارد.

شانه زنم موی‌هاته

بوسه زنم روی‌هاته

سُرمه کنم روی‌هاته

سرمه کنم چشماته

اوسْمَه کنم قاشاته[20]

کفش خَرَم پای‌هاته.

دخترِ جان، دخترم

هَیْکل[21] پیش برم

نگهبانْ کی‌ها باشد؟

ـ پیر و اَوْلیا باشد! (شیرمحمدیان، ۱۹۹۳: ۳۶)

ترانه‌های نوازشی از ژرف‌ترین لایه‌های فرهنگ عامه و یکی از اصیل‌ترین بازتاب‌های عاطفة مادری در جوامع فارسی‌زبان به‌شمار می‌روند. این ترانه‌ها افزون بر نقش آرامش‌بخش و موسیقایی، حامل نظامی از ارزش‌ها، باورها و آرزوهای فرهنگی هستند. مادر هنگام خواندن این نازآواها، نه‌تنها احساسات لحظه‌ای خود، بلکه آرزوهای درونی و تصویر آرمانی‌اش از آیندة فرزند را بیان می‌کند. این آرزوها معمولاً با جنسیت کودک و نقش‌های اجتماعی هر جنس در فرهنگ سنتی پیوندی نزدیک دارند.

در ترانه‌های مربوط به پسران، آرزوهای مادران بیش‌تر در محور قدرت، موفقیت اجتماعی و تداوم نسل شکل می‌گیرد. پسر در فرهنگ سنتی، مظهر پایداری خانواده، نیروی کار و تکیه‌گاه والدین در پیری است؛ ازاین‌رو مادر در لالایی‌های پسرانه از «پهلوانی»، «دلیری»، «دانایی»، «نان‌آوری» و «سربلندی» سخن می‌گوید.

در کتابک بخوانید: دو روایت تاجیکی از «خاله سوسکه»

از دیدگاه جامعه‌شناسی فرهنگی، این آرزوها متناسب با ساختار مردسالارانه و نیاز جامعة سنتی به نیروی اقتصادی و دفاعی پسران شکل گرفته‌اند. مادر درواقع نقش مطلوب اجتماعی مرد را در قالب واژه‌های عاطفی بازتولید می‌کند.

در مقابل، در ترانه‌های نوازشی ویژة دختران، جهت و لحن آرزوها لطیف‌تر، احساسی‌تر و اغلب نمادین‌تر است. دختر در این نازآواها تصویری از زیبایی، پاکی، مهربانی و خوش‌نامی دارد. مادر آرزو می‌کند که او در آینده خوشبخت، باشد.

درون‌مایه رایج این ترانه‌ها، آرزوی داشتن همسر خوب، خانه‌ای آرام و روزگار بی‌غصه است. محور اصلی آرزوها، زیبایی، عشق، خوشبختی و آرامش خانوادگی است؛ مؤلفه‌هایی که با نقش سنتی زن در فرهنگ مردمی پیوند دارند. با این حال، در دوره‌های متأخر و به‌ویژه در شهرنشینی و آموزش نو، آرزوهای مادران در لالایی‌ها و ترانه‌های نوازشی به‌تدریج دگرگون شده است. امروزه، مادران برای دختران نیز آرزوی دانش، استقلال، آزادی و توانایی برابر با پسران می‌کنند؛ و برای پسران نیز، افزون بر قدرت و سربلندی، مهربانی، صداقت و صلح‌جویی را می‌طلبند. این دگرگونی، نشانة تغییر ارزش‌های فرهنگی و اجتماعی در نگرش به فرزند است.


منابع:

حسین‌پور، علی (۱۳۹۰). فرهنگ و ادبیات کودکان بختیاری. شهرکرد: انتشارات نیوشه.

رسولی، جواد (۱۳۹۷). فولکلور کودکان ایران: نمونه‌هایی از ترانه‌های کودکان خراسان، مشهد: آهنگ قلم.

تقی، شکوفه (۱۳۹۶). گونه‌شناسی و طبقه‌بندی سه ژانر ادبی: ترانه‌ها، متل‌ها و افسانه‌های گذر در ادبیات شفاهی ایران، تهران: انتشارات مهرویستا

شیرمحمدیان، بهرام؛ عابدزاده، داداجان (۱۹۹۳). الّه جانم، الّه‌یا، دوشنبه

قنبری عدیوی، عباس. (۱۳۹۰). ادبیات عامة بختیاری. شهرکرد: انتشارات نیوشه.

قنبری عدیوی، عباس. (۱۳۹۱). فولکلور مردم بختیاری. شهرکرد: انتشارات نیوشه.



[1] . کرته: پیراهن

۲. کوکچه: کلوچه

۲.کوش: کفش

[4]. موزه: کفش

[5] . چوجه: جوجه

[6] . در تاجیکستان خورشید نامی پسرانه است.

[7] .دولانه: زالزالک؛ دولانی‌شه: دولانه‌اش را

[8] .کلان: بزرگ

[9] . پردان: دانا

[10] ملهم: مرهم

[11] . لعلی: سینی

[12] . خِروار: خَروار

[13] . برین: مثل

[14] . مرچ: فلفل

[15] . قلنفور: فلفل

[16] . دولانه: زالزالک

[17] . بی‌بی: مادربزرگ

[18]. هیکل: گردنبند نقره‌گین

[19] . قبضه‌قبضه: دسته‌دسته

[20] . قاش : ابرو

[21] . هیکل: زیور زنان

افزودن دیدگاه جدید

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نویسنده (دسته بندی)
نوع محتوا
مقاله
جایگاه
مقالات صفحه اصلی
ویژه صفحه اصلی

شغل‌های باورنکردنی که شاید تا حالا اسم‌شان را نشنیده باشی!

Submitted by mahtab-new-editor86 on

افزودن دیدگاه جدید

The comment language code.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • نشانی‌های وب و پست الکتونیکی به صورت خودکار به پیوند‌ها تبدیل می‌شوند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
نویسنده (Term)
مترجم (Term)
تصویرگر (Term)
نگارنده معرفی کتاب
نوع محتوا
کتاب
جایگاه
معرفی کتاب صفحه اصلی
ژانر کتاب
قالب کتاب
Subscribe to